Zacarias 1

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Daariyoosi kawotida nam7anththo layththan osppunththa aginan GODAA qaalay Iddo naa Baraakaye naa Nabe Zakaraasakko yides;
1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
2 «GODAY kase intte aawata bolla keehi hanqettides.
2 — O Senhor ficou muito irado com os pais de vocês.
3 Ha7i gidikko asaas, ‹Taakko haa simmite; tanikka intteko simmana› gees Ubbaafe Wolqqama GODAY.
3 Portanto, diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Voltem para mim, diz o Senhor dos Exércitos, e eu voltarei para vocês, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Kase nabeti intte aawatas, ‹Intte intte iita ogeppenne intte oosoppe simmite› giidi minththi yootida; gido attiin istti qasse siyibeettennanne ta azazokka naagibeettenna; hessa mala intte intte aawata mala hanopite.
4 Não sejam como os seus pais. Quando os primeiros profetas clamavam: ‘Assim diz o Senhor dos Exércitos: Convertam-se dos seus maus caminhos e das suas obras más’, eles não ouviram nem me deram atenção, diz o Senhor .
5 Kase intte aawati ha7i awan dizoo? Nabetikka mernaas de7andettoo?
5 Os pais de vocês, onde estão? E os profetas, será que ainda estão vivos?
6 Gido attiin tani ta nabeta baggara yootida qaalatinne wogati intte aawata bolla gakkibeettennee? ‹Isttika maaroteththan gelththishe Ubbaafe Wolqqama GODAY ba koyida mala nu ooso malanne nu oge mala nuus bessizaaz nu bolla ooththides› » gida.
6 E não é fato que as minhas palavras e os meus estatutos, que eu prescrevi aos profetas, meus servos, alcançaram os pais de vocês? Sim, estes se arrependeram e disseram: ‘Como o Senhor dos Exércitos tinha intenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.’”
7 Daariyoosi kawotida nam7anththo layththan shebaaxe geetettiza tammanne issinththo aginan nam7u tammanne oydanththo gallassan GODAA qaalay Iddo naa Baraakaye naa Nabe Zakaraasakko yides.
7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês, que é o mês de sebate, no segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido.
8 Omarsa wode ajjuutan zo7o para toggida issaade be7adis; he izikka shoobba giddon barsineete miththata garsan eqqides; qasse iza guyera daama, zo7onne booththa parati deettes.
8 Tive de noite uma visão, e eis um homem montado num cavalo vermelho. Ele estava parado entre as murtas que havia num vale profundo. Atrás dele se achavam cavalos vermelhos, baios e brancos.
9 Tanikka, «Ta godo haytanti aazee?» gaada oychchadis; tanara haasayza kiitanchchazi qasse, «Haytanti istti aazakko tani nena bessana» gides.
9 Então perguntei: — Meu senhor, quem são estes? E o anjo que falava comigo respondeu: — Eu lhe mostrarei quem são eles.
10 He Barsineete miththa garsan eqqidayssi, «Hayti biitta ubbaa bolla simeretti xomosana mala GODAY kiittidayta» gides.
10 Então o homem que estava entre as murtas disse: — Eles são os que o
11 Isttika barsineete miththaa garsan eqqida GODAA kiitanchchaas, «Nu biitta ubbaa bolla simeretti xomosidos; biitta ubbay woppu giidi dees» gida.
11 Eles responderam ao anjo do Senhor , que estava entre as murtas, e disseram: — Nós já percorremos a terra, e eis que toda a terra está, agora, calma e tranquila.
12 Hessafe guye GODAA kiitanchchay, «Ubbaafe Wolqqama GODAWU! Laappun tammu layththatan ne istta bolla hanqettida Yerusalaamenne Yuhuda katamata ne ayide gakkanaas maarkkii?» gides.
12 Então o anjo do Senhor disse: — Ó
13 GODAYKKA tanara haasayza kiitanchchaas ufayssiza qaalaninne minththeththiza qaalan malthe zaarides.
13 E o Senhor respondeu com palavras boas, palavras consoladoras, ao anjo que falava comigo.
14 Qasseka tanara haasayza kiitanchchazi, «Hayssa qaalaa yoota; Ubbaafe Wolqqama GODAY, ‹Tani Xiyoonessinne Yerusalaames keeha qadhettays.
14 E este me disse: — Proclame: Assim diz o
15 Gido attiin saroteth demmidi woppan diza kawoteththata keeha hanqettadis; hessas gaasoykka tani ta dereza bolla guuththara hanqettiin kawoteththati ta qofappe bollara ta deraa qohida› gides.
15 E, com grande indignação, estou irado contra as nações que vivem confiantes. Porque eu estava um pouco indignado, mas elas agravaram o mal.
16 «Hessa gishshas Ubbaafe Wolqqama GODAY, ‹Tani ta maaroteth Yerusalaames immana; heenkka ta keeththay simmi ooraxidi keexettana; Yerusalaame katamayakka wodoron wadhettana› gees.
16 Portanto, assim diz o Senhor : Voltei-me para Jerusalém com misericórdia, e nela será reconstruído o meu templo, diz o Senhor dos Exércitos. E o cordel será estendido sobre Jerusalém.”
17 «Kaaleththidikka kiitanchchazi, ‹Ubbaafe Wolqqama GODAY ta katamati keehi duretana; GODAY Yerusalaame kase mala maaddananne ba katama histti doorana› » gi awajjite.
17 — Proclame outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “As minhas cidades voltarão a transbordar de bens; o Senhor voltará a consolar Sião e voltará a escolher Jerusalém.”
18 Hessafe guye ajjuutan oyddu kaceta be7adis.
18 Levantei os olhos e vi, e eis quatro chifres.
19 Tanara haasayza kiitanchchaza, «Hayti aazee?» ga oychchadis; izikka, «Hayti Yuhuda asa, Isra7eele asanne Yerusalaame asaa laallida kaceta» gides.
19 Perguntei ao anjo que falava comigo: — O que é isto? Ele me respondeu: — São os chifres que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém.
20 Hessafe kaaleththidi GODAY naariqa oykkida oyddu wogaceta tana bessides.
20 O Senhor me mostrou quatro ferreiros.
21 Tanikka, «Haytanti ay ooththana yidoo?» ga oychchadis. Izikka, «Hayti oonikka dhoqqu gi xeellontta mala Yuhuda biitta laallida kaceta; ha wogaceti yiday istta daganththanaassinne deraa laallanaas Yuhuda bolla bantta kace denththida kawoteththata kace menththi olanaassa» gides.
21 Então perguntei: — O que é que eles vêm fazer? Ele respondeu: — Aqueles são os chifres que dispersaram Judá, de maneira que ninguém pode levantar a cabeça. Mas estes ferreiros vieram para os amedrontar, para derrubar os chifres das nações que levantaram o seu poder contra a terra de Judá, para a espalhar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.