Salmos 74

gmvl (GMVL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Abeet Xoossawu!
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Beni neni doorida ne deraa
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ane laalettida Xoossa Keeththaza
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Ne morkketi ne soon,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Istti wora giddon mith qanxxanawu
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Hiillanchchati ooththida alleqota
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Xoossa Keeththaa
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Istti bantta wozinan,
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Nu shaakki eranaas
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Abeet Xoossawu! Ne morkketi
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Ne kusheza miccada
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Abeet Xoossawu!
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ne gita wolqqan abba shaakkadasa;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Lewataane geetettiza
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Neni pulttotanne
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Gallassay neessa;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Biittas zawa woththiday,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Abeet GODAWU!
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Nees haarettizayta shemppo
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Biittan diza dhuma sohoti
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Naaqettidayti yeellati simmofetto;
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Abeet Xoossawu! Denda!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ne morkketi
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.