Salmos 31

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet GODAWU!
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Ne hayththa taakko zaara;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ee, neni taas zaalla;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Neni taas zemppo gidiza gishshas,
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Abeet GODAWU tumu Xoossawu!
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Paththontta eeqatas
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ta meto neni be7ida gishshassinne
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Neni tana ta morkketas aaththa
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Abeet GODAWU!
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Ta shemppoya waayen daaburadus;
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ta morkketa ubbaas
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Tani hayqqida asa mala dogettadis;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Tani daroti saasukettishin siyadis;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Gido attiin GODAWU!
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Ta de7o layththay
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ne aylleza bolla
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Abeet GODAWU!
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Xilloza bolla otoron, kadheninne
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Nenan zemppanaas
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Neni istta ne keeththan genththada
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Tani morkkey dooddi oykkida
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Tani dagammada,
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Intteno Xoossa asatoo!
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Intte hidota
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.