Salmos 109
gmvl (GMVL) vs ARIB
1 Abeet tani galatiza Xoossawu!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Iitatinne wordanchchati ba doona
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Istti ixo qaalara tana giddoththida;
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Tani istta siiqishin
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Tani lo7o ooththiin
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Iza bolla iita daanna shuuma;
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Pirdason izi mooranchcha
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Iza layththi qaammo;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Iza nayti aawa dhaydi yi7otetto;
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Iza nayti yuuyi yuuyidi woossetto;
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Iza aqota ubbaa aco aaway laatto;
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Oonikka iza maaroppo;
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Iza nayti ubbay dhayetto;
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Iza aawata nagaray
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Istta nagaray
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Gaasoykka izi manqidaade,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Izi qangganaas dosiza gishshas
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Qanggeth may7o mala may7ides;
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Afala mala iza kammo;
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Hayssi tana mootizaytassinne
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Gido attiin abeet
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Tani hiyeesanne metotanchcha asa;
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Tani omarsa wode kuwa mala
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Xoomishin ta gulbatey daaburdes;
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Ta morkketas tani
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Abeet GODAWU ta Xoossawu!
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Abeet GODAWU!
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Istti tana qanggeettes;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Tana mootizayti
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Tani ta inxarsan
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Gaasoykka istta bolla hayqo pirda
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.