Provérbios 1

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hayti Isra7eele Kawo Dawite naa
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Leemisoti asay aadho erateththa,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 Isttika de7ana de7on
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Erateththi paccidaytas akeeka,
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Aadho eranchchati
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 Hessa malan leemisotanne
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Aadho erateththas koyroy
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ta naazoo!
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 Hessi ne hu7es
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Ta naazoo!
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Istti nena, «Ane haa ya;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 Duufoy mittiza mala
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 Nuni al7o miish
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Nunara zuppeta;
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 Ta naazoo!
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 Gaasoykka istti iita miish
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Kafoy xeellishin
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Hayti ha asati bantta
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Bessontta ogera go7a demmanaas
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Aadho erateththaya
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 Aadho erateththaya cora asi
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 «Intteno wozina pacetoo!
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Ta seeran intte simmidaakko,
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Tani xeygida wode
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 Ta zore ubbaa kadhideta;
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 Hessa gishshas
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 Bashshi abba dambala mala
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 «He wode istti tana xeygana;
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Istti erateth ixxida;
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Ta zore ekkanaas koyibeettenna;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Hessa gishshas
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Wozinay paccidayta
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Gido attiin tana siyizayti
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.