Jó 9
gmvl (GMVL) vs BKJ
1 Iyoobi hizgi zaarides;
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «Ee! Tani hayssa
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 Izarakka ooni marshettanaas
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 Xoossi eranchchanne wolqqama;
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 Akeekontta zumata kokkorsana;
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 Xoossi biitta dizasoppe kokkorsana;
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 Awa arshey mokkontta mala
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 Oonikka maaddontta dishin
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 Zardo, Ooriyoninne
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 Izi ooththiza malalisiza miishshata
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 «Xoossi ta matara aadhdhikokka
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Izi ba koyidayssa ekkiko
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 Xoossay ba hanqozappe
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 «Histtiin tani izas zaaro
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Geesh gida ta beettidaakkoka;
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 Ta iza sunththa xeygikko
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 Izi tana gote carkon liiqisana;
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 Shempo ta zaarana wodey
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 Taas diza wolqqan
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 Tani geeshshinne xillokoshin
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 «Aykkoka tani
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 Xoossi xillozanne qohanchchazakka
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 Asi iita meton wurshin
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 Biittay iita asata kushen
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 «Ta layththati woxxizaytappe
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 Isttika sookke gizayssafe oosettida
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 Tani ta zuuzunththaa balana;
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 Xoossi tana geesh ooththidi
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 Histtiin ta qohanchcha
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 Tani ta asateththa
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 ha ubbaa ooththiinkka
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Izi ta mala as gidontta gishshas,
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 Nu bolla ba kusheza
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 iza teemateththi
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 tani izas yayyontta
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.