Isaías 38

gmvl (GMVL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 He wode Kawo Hizqiyaasi hargidi, hayqqana matides. Histtiin Amoxe naa nabe Isayaasi izakko biidi, «GODAY nena, ‹Neni hayqqanaappe attiin hargezappe paxakka; hessa gishshas ne keeththaa giigsa› gees» gides.
1 Naqueles dias Ezequias ficou doente, à beira da morte. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: "Assim diz o Senhor: Ponha a casa em ordem, porque você vai morrer; você não se recuperará".
2 Histtiin Hizqiyaasi keeththa godaakko simmidi GODAA woossides.
2 Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor:
3 Woossishe, «Abeet GODAWU, tani ne sinththan ammaneteththaninne kumeththa wozinappe nena ufayssiza miish ooththashe ta waana de7idaakko neni akeekana mala tani nena woossays» gi woossides; Hizqiyaasikka keehi camo yeeho yeekkides.
3 "Lembra-te, Senhor, de como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera, e tenho feito o que tu aprovas". E Ezequias chorou amargamente.
4 Hessafe guye GODAA qaalay Isayaasakko yides.
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías:
5 Histtidi, «Neni baada Hizqiyaasa, ‹GODAY ne aawaa Dawite Xoossay, Tani ne woosaa siyadis; ne afunththaaka be7adis. Ne layththa bolla tani nees tammanne ichchashu layth gujjana.
5 "Vá dizer a Ezequias: ‘Assim diz o Senhor, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 Nenanne ha katamayo Asoore biitta kawoza kusheppe ashshana; tani ha katamay bolla yizayssa teqqana› gees» gides.
6 E eu livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu defenderei esta cidade.
7 Isayaasi gujjidikka, «GODAY nees gida qaala polanayssas malatay hayssafe kaallizayssa;
7 " ‘Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
8 beya, Akaazey pude ke7anaas giigsida kechchata bolla wodhdhiza awa kuway tammu kech guye simmi baana mala tani ooththana» gides. Histtiin kuway tammu kech guye simmidi bides.
8 Farei a sombra do sol retroceder os dez degraus que ela já cobriu na escadaria de Acaz’ ". E a luz do sol retrocedeu os dez degraus que tinha avançado.
9 Yuhuda kawo Hizqiyaasi hargi paxidaappe guyen xaafida qaalay hayssafe kaallizayssa;
9 Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
10 tani, «Ta de7o layththas buron bagga gakkiza wode, hayqo pengera gelana bessizee? Taas attida layththay taappe bonqqettanaas bessizee?» gadis.
10 Eu disse: "No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura e ser roubado do restante dos meus anos? "
11 Qasseka, «Tani shemppora paxa
11 Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.
12 Ta keeththi heenththanchchata
12 A minha casa foi derrubada e tirada de mim, como se fosse uma tenda de pastor. A minha vida foi enovelada, como faz o tecelão, e ele me cortou como um pedaço de tecido; dia e noite foste acabando comigo.
13 Sa7ay wonttana gakkanaas
13 Esperei pacientemente até o alvorecer, mas como um leão ele quebrou todos os meus ossos; dia e noite foste acabando comigo.
14 Tani cirashanne
14 Gritei como um andorinhão, como um tordo; gemi como uma pomba chorosa. Olhando para os céus, enfraqueceram-se os meus olhos. Estou aflito, ó Senhor, vem em meu auxílio! "
15 Histtiin ta ay gaanee?
15 Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma.
16 Abeet Godawu heytantta mala
16 Senhor, por tais coisas os homens vivem, e por elas também vive o meu espírito. Tu me restauraste a saúde e deixaste-me viver.
17 Hekko ta meton ceecidayssi
17 Foi para o meu benefício que tanto sofri. Em teu amor me guardaste da cova da destruição; lançaste para trás de ti todos os meus pecados,
18 Duufoy nena galatenna;
18 pois a sepultura não pode louvar-te, a morte não pode cantar o teu louvor. Aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade.
19 Tani hach nena galatizayssa mala
19 Os vivos, somente os vivos, te louvam, como hoje estou fazendo; os pais contam a tua fidelidade a seus filhos.
20 GODAY tana ashshana;
20 O Senhor me salvou. Cantaremos com instrumentos de corda todos os dias de nossa vida no templo do Senhor.
21 Isayaasi kase, «Balase miththa ayfe daaxxidi, iza kixaa bolla woththite. Histtiko izi paxana»
21 Isaías dissera: "Apliquem um emplastro de figos no furúnculo, e ele se recuperará".
22 Hizqiyaasikka, «Tani paxada GODAA Keeth pude kezanayssas malatay aazee?» giidi Isayaasa oychchi woththides.
22 Ezequias tinha perguntado: "Qual será o sinal de que subirei ao templo do Senhor? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.