Gênesis 35

gmvl (GMVL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hessafe guye Xoossi Yaaqoobe, «Dendada pude Beetele baada heen de7a; neni ne isha Eesaweppe baqatiza wode nees qonccida Xoossaas heen yarsho yarshizaso giigsa» gides.
1 Deus disse a Jacó: “Apronte-se, mude-se para Betel e estabeleça-se ali. Ao chegar, construa um altar para o Deus que lhe apareceu quando você estava fugindo de seu irmão, Esaú”.
2 Yaaqoobeykka baso asaanne banara diza asaa ubbaa, «Intte giddon diza allaga eeqa misleta diggite; intte bolla geeshshite; intte may7oka laammite.
2 Jacó disse à sua família e a todos que estavam com ele: “Joguem fora todos os seus ídolos pagãos, purifiquem-se e vistam roupas limpas.
3 Ane dendidi pude Beetele boos; ta metotida gallas tani gizaa siyidi tani bida ubbason tanara gidida Xoossaas tani heen yarsho yarshizaso giigsana» gides.
3 Vamos a Betel, onde construirei um altar para o Deus que respondeu às minhas orações quando eu estava angustiado. Ele tem estado comigo por onde ando”.
4 Hessa gishshas istti ba achchan diza hara dere asaa eeqa misleta ubbaanne ba hayththan diza gutichcha ubbaa kessidi Yaaqoobes immiin Yaaqoobey heyta Seekeemen diza wolaa garsan moogides.
4 Então entregaram a Jacó todos os ídolos pagãos e as argolas que usavam nas orelhas, e ele os enterrou ao pé da grande árvore perto de Siquém.
5 Hessafe guye istta yuushon diza katama ubba asaa bolla Xoossafe dagamaynne yashshateththi wodhdhida gishshas Yaaqoobeynne iza attuma nayti dendidi bishin oonikka istta oykkanaas kaallibeenna.
5 Quando partiram, o terror de Deus se espalhou de tal forma entre os moradores das cidades próximas que ninguém atacou a família de Jacó.
6 Yaaqoobeynne izara diza asay wuri Kanaane biittan diza Beetele geetettiza Looza gakkida.
6 Por fim, Jacó e todos que estavam com ele chegaram a Luz (também chamada Betel), em Canaã.
7 Heen izi yarsho yarshizaso keexxidi he sohoza Eli-Beetele gi sunththides; ays giikko izi ba ishaappe baqatidi biza wode Xoossi izas qonccida soho gidida gishshassa.
7 Jacó construiu um altar ali e chamou o lugar de El-Betel, pois Deus lhe havia aparecido em Betel quando ele estava fugindo de seu irmão.
8 Irbiqa dichchida Dibooray heen hayqqada Beeteleppe duge baggara diza wolaa garsan iza moogettadus; hessa gishshas he miththaa sunththi Alem-Bakute geetettides.
8 Pouco tempo depois, Débora, a serva que havia amamentado Rebeca, morreu e foi sepultada ao pé do carvalho no vale perto de Betel. Desde então, a árvore é chamada de Alom-Bacute.
9 Yaaqoobey Mesphexoomiyappe simmidaappe guye Xoossi izas qasseka qonccidi iza anjjides;
9 Agora que Jacó havia regressado de Padã-Arã, Deus lhe apareceu outra vez em Betel e o abençoou:
10 Xoossi iza, «Ha7i gakkanaas ne sunththi Yaaqoobe; gido attiin hayssafe guye mulekka Yaaqoobe geetettaka; ne sunththi Isra7eele geetettana» giidi izi iza Isra7eele gi sunththides.
10 “Seu nome é Jacó, mas você não se chamará mais Jacó. De agora em diante, seu nome será Israel”. Assim, Deus deu a ele o nome de Israel.
11 Qasse Xoossi Yaaqoobe, «Tani Ubbaa Dandayza Xoossa; neni yeletta; coratta; dereynne dere maabaray neeppe kezana; kawotikka ne gulbateppe kezana.
11 Deus também lhe disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Seja fértil e multiplique-se. Você se tornará uma grande nação, até mesmo muitas nações. Haverá reis entre seus descendentes.
12 Tani Abrahaamessinne Yisaaqas immida biittaa qasse nees immana; neeppe guyekka tani ha biittaa ne zereththas immana» gides.
12 Eu lhe darei a terra que dei a Abraão e Isaque. Sim, eu a darei a você e a seus descendentes”.
13 Hessafe guye Xoossi izara haasayda sohoppe pude bides.
13 Em seguida, Deus se elevou do lugar onde havia falado a Jacó.
14 Yaaqoobey Xoossi banara haasayda sohon shuch essidi iza bolla ushsha yarsho gussides; zaytekka iza bolla tigides.
14 Jacó levantou uma coluna de pedra para marcar o lugar onde Deus lhe havia falado. Depois, derramou vinho sobre a coluna, como oferta a Deus, e a ungiu com azeite de oliva.
15 Yaaqoobey Xoossi banara haasayda sohoza, «Beetele» gi sunththides.
15 Chamou o lugar de Betel, pois ali Deus lhe havia falado.
16 Istti hessafe guye Beeteleppe dendi Efraata gakkanaas guuth ashshida mala Eraheelo wolqqama miixay oykkides.
16 Depois que partiram de Betel, rumaram para Efrata. Raquel, porém, sentiu fortes dores e entrou em trabalho de parto quando ainda estavam a certa distância da cidade.
17 Miixay izo waayisiin izo yelissizaara, «Babbofa; hayssika attuma naa» gadus.
17 As dores de parto aumentaram, e a parteira lhe disse: “Não tenha medo! Você terá outro menino!”.
18 Gido attiin iza hayqqa shemppo kezishin ba naa Beeni-Oone ga sunththadus; Yaaqoobey iza Biniyaame gi sunththides.
18 Raquel estava quase morrendo, mas, com seu último suspiro, chamou o menino de Benoni. O pai do bebê, no entanto, o chamou de Benjamim.
19 Hessafe guye Eraheela hayqqada Beeteliheeme giza Efraata efiza oge doonan moogettadus.
19 Assim, Raquel morreu e foi sepultada junto ao caminho para Efrata (ou seja, Belém).
20 Yaaqoobey izi duufon hawulte shuch essides; he hawulte shuchchay hach gakkanaaska Eraheeli duufo malata gidi dees.
20 Sobre o túmulo de Raquel, Jacó levantou um monumento de pedra, que está lá até hoje.
21 Isra7eeley heeppe dendidi Edera gimbefe he pinththan ba Dunkaaneza tokkides.
21 Então Jacó seguiu viagem e acampou além de Migdal-Éder.
22 Isra7eeley he biittan dishin Oroobeeley biidi ba aawaas yelida aylle Bilihara zin7ides; Isra7eeleykka ha yo7oza siyides.
22 Enquanto moravam ali, Rúben teve relações com Bila, concubina de seu pai, e Jacó ficou sabendo disso. Estes são os nomes dos doze filhos de Jacó:
23 Liya nayti Yaaqoobe bayra naa Oroobeele, Simoona, Lewe, Yuhuda, Yisakoorenne Zaabiloone.
23 Os filhos de Lia foram Rúben (o filho mais velho de Jacó), Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom.
24 Eraheeli attuma nayti Yooseefenne Biniyaame.
24 Os filhos de Raquel foram José e Benjamim.
25 Eraheeli aylle Biliha attuma nayti Daanenne Niftaaleme.
25 Os filhos de Bila, serva de Raquel, foram Dã e Naftali.
26 Liya osanchcha Zilfi attuma nayti Gaadenne Aaseere. Hayti Masophexoomyan Yaaqoobes yelettida iza attuma nayta.
26 Os filhos de Zilpa, serva de Lia, foram Gade e Aser. Esses são os filhos que nasceram a Jacó em Padã-Arã.
27 Yaaqoobey ba aaway dizaso Mamire geetettizaso yides; hessika Abrahaameynne Yisaaqi kase deyida Qiriyaate-Arba7e woykko Kebroone geetettizaso.
27 Então Jacó voltou à casa de seu pai, Isaque, em Manre, perto de Quiriate-Arba (hoje chamada Hebrom), onde Abraão e Isaque viveram como estrangeiros.
28 Yisaaqi 180 layth de7ides;
28 Isaque viveu 180 anos.
29 izi daro wode de7idi keehi cimmi hayqqidi ba aawatan gaaggides; iza nayti Eesaweynne Yaaqoobey iza moogida.
29 Deu o último suspiro e, ao morrer em boa velhice, reuniu-se a seus antepassados. Seus filhos, Esaú e Jacó, o sepultaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.