2 Tessalonicenses 3

Gamo Geesha Maxxafa New Testament (GMVGGM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wurththethan ta ishato qassekka Goda qaalay inte achchan hanoyssathoka eleeli wurssoso gakkana malane bonchetana mala nuus woosite.
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 Qasseka asi wuri ammanizayssa gidontta gish makkalanchatapene iita asatape nu attana mala nuus woosite.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 Goday gidiko ammanetidayssa. Izikka intena minnisana; xalaepaka intena naagana.
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 Nu intena azazidayssa inte hai oothidista shin sinththefekka inte oothanayssa nuni Godan ammanetosu.
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 Goday inte wozina Xoossa siiqqookone Kiristtoossa dandda7ako kaaletho.
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 Ta ishato ootho othantta asapene inte nuupe ekkida timirtteza mala doontta ammanizaytape inte haakkana mala Goda Yesuss Kiristtoossa sunththan intena nu azazoos.
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 Inte nu lemuso wostti kaalanakone inte inte baggara ereista. nu intenara diza wode ootho oothontta coo deybeykko.
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 Qassekka oona soopekka kaththi coo mela mibeykko. Gido attin intefe oonaskka nu tooho gidontta mala qamane gallas daaburan oothi midos.
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Nu hessa oothiday inte nuna kaalana mala intes loo7o lemuso gidana giidipe attin nuus kooshshizayssa intefe ekkana nuns woqay dhayin gidena.
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 Nu intenara diza wode “ootho oothanas dosontta asi kaathth moopo giza azazo intes immidos.
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 Inte garssan issi issi asati ootho oothonttayssa nu siydosu. Heytantti ootho oothontta mela bena gaathontta asa yooni gelizaytako.
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 Heyta mala asati ba ootho co7u gi oothana malane ba kath maana mala Goda Yesuss Kiristtoossa sunththan nu istta azazoosine zoroos.
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 Inte gidikko ta ishato loo7o ootho oothanape mulekka azaallofite.
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Hayssa nu kiittida qaalas azazetoonttay oonkka diikko hessa milatizade lo7ethi kaalitene izi ba oothon yeelatana mala izara gaggofite.
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 Gido attin iza inte isha mala hanqqite attin morkke mala xeellofite.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 Sarotetha Goday izi ba baggara yoo wursson intes saroteth immo. Goday intenara wurssara gido.
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 Hayssa sarota ta ta kushera intes xaafiday tana phawuloossa. Ta kiittas dumma malatay hayssa ta xaafiza xaafoy hayssa milates.
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 Nu Goda Yesuss Kiristtoossa aadho kiyateththi intenara wuryyssara gido.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.