Salmos 31
gmve (GMVE) vs NVT
1 ኣቤት ጎዳዉ!
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 ኔ ሃይ ታኮ ዛራ፤
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 ኤ፥ ኔኒ ታስ ዛላ፤
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 ኔኒ ታስ ዜምፖ ጊዲዛ ጊሻስ፥
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 ኣቤት ጎዳዉ ቱሙ ጾሳዉ!
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 ፓንታ ኤቃታስ
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 ታ ሜቶ ኔኒ ቤኢዳ ጊሻሲኔ
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 ኔኒ ታና ታ ሞርኬታስ
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 ኣቤት ጎዳዉ!
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 ታ ሼምፖያ ዋዬን ዳቡራዱስ፤
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 ታ ሞርኬታ ኡባስ
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 ታኒ ሃይቂዳ ኣሳ ማላ ዶጌታዲስ፤
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 ታኒ ዳሮቲ ሳሱኬቲሺን ሲያዲስ፤
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 ጊዶ ኣቲን ጎዳዉ!
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 ታ ዴኦ ላይይ
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 ኔ ኣይሌዛ ቦላ
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 ኣቤት ጎዳዉ!
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 ጺሎዛ ቦላ ኦቶሮን፥ ካኒኔ
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 ኔናን ዜምፓናስ
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 ኔኒ ኢስታ ኔ ኬን ጌንዳ
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 ታኒ ሞርኬይ ዶዲ ኦይኪዳ
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 ታኒ ዳጋማዳ፥
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 ኢንቴኖ ጾሳ ኣሳቶ!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 ኢንቴ ሂዶታ
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.