Provérbios 20

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ማሲዛ ኡሺ ኡዪዛይ
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; todo aquele que por eles é vencido não é sábio.
2 ካዎ ሃንቆይ ጋሞ ጻጎ ማላ፤
2 Como o bramido do leão, é o terror do rei; o que lhe provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 ፓላማፔ ሃኮይ
3 Honroso é para o homem o desviar-se de contendas, mas todo insensato se mete em rixas.
4 ኣዛላ ጎሻንቻይ
4 O preguiçoso não lavra por causa do inverno, pelo que, na sega, procura e nada encontra.
5 ኣሳ ዎዚና ሃልቾይ
5 Como águas profundas, são os propósitos do coração do homem, mas o homem de inteligência sabe descobri-los.
6 ዳሮ ኣሳቲ ባንታ
6 Muitos proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?
7 ጺሎ ኣሲ ቦሬይ ባይንዳ ዴኦ ዴስ፤
7 O justo anda na sua integridade; felizes lhe são os filhos depois dele.
8 ካዎይ ፒርዳናስ ባ ካዎቴ
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 «ታ ዎዚና ጌሻዲስ፤
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou do meu pecado?
10 ጎዳይ ዎርዶ ሜዛኔኔ
10 Dois pesos e duas medidas, uns e outras são abomináveis ao
11 ናይ ጌሺኔ ሱሬ ጊዲዛይሲ
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 ሲዪዛ ሃይኔ ጼሊዛ ኣይፌ፥
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o
13 ስኮ ሲቆፓ!
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os olhos e te fartarás do teu próprio pão.
14 ሻሚዛ ኣሲ፥
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas, indo-se, então, se gaba.
15 ኤራይ ኩሚዳ ቃላ ሃሳይዛ
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas os lábios instruídos são joia preciosa.
16 ኤሮንታ ኣሳስ
16 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por estrangeiros.
17 ዎርዶን ዴሚዳ ካ ማልኤስ፤
17 Suave é ao homem o pão ganho por fraude, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 ዞሬ ኤካዳ ሃልቾ ሃልቻ፤
18 Os planos mediante os conselhos têm bom êxito; faze a guerra com prudência.
19 ዚጊራንቻይ ጹራ ላሌስ፤
19 O mexeriqueiro revela o segredo; portanto, não te metas com quem muito abre os lábios.
20 ባ ኣዋ ዎይኮ
20 A quem amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a lâmpada nas mais densas trevas.
21 ኮይሮራ ኤሶን ቤቲዳ ኣቆታስ
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 ኔሲ ኢታ ኦዳ ኣሳስ፥
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo
23 ጎዳይ ዎርዶ ሜዛኔን
23 Dois pesos são coisa abominável ao Senhor , e balança enganosa não é boa.
24 ኣሳይ ባናስ ቤሲዛ ኦጌ
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 ኢሲ ሚሽ ኤሶቲዲ፥
25 Laço é para o homem o dizer precipitadamente: É santo! E só refletir depois de fazer o voto.
26 ኣ ኤራቴ ዲዛ ካዎይ
26 O rei sábio joeira os perversos e faz passar sobre eles a roda.
27 ኣሳ ኣያናይ ጎዳ ጾምፔ፤
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do corpo.
28 ኪያቴኔ ቱማቴ
28 Amor e fidelidade preservam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 ዬላጋታ ዎልቃይ ኢስታስ ቦንቾ፤
29 O ornato dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos, as suas cãs.
30 ሚኖ ቂጻቴይ ኢታቴ ዲጌስ፤
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites, o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.