Jeremias 10
gmve (GMVE) vs ARA
1 ኢንቴኖ ኢስራኤሌ ኣሳቶ!
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós outros, ó casa de Israel.
2 ጎዳይ፥ «ካዎቴታ ኦጌ
2 Assim diz o Senhor : Não aprendais o caminho dos gentios, nem vos espanteis com os sinais dos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 ጋሶይካ ዴሬታ ዎጋይ ሃዳ።
3 Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado;
4 ኢስቲ ቢራኒኔ
4 com prata e ouro o enfeitam, com pregos e martelos o fixam, para que não oscile.
5 ኢስታ ኤቃ ጾሳቲ
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer mal, e não está neles o fazer o bem.
6 ኣቤት ጎዳዉ!
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor ; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 ኣቤት ካዎቴታስ ካዎ!
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto é a ti devido; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
8 ሃዳ ጊዲዳ ሚፌ ማሴቲዳ
8 Mas eles todos se tornaram estúpidos e loucos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 ሄ ኤቃ ጾሳቲ ታርሴሴፔ
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives; azuis e púrpuras são as suas vestes; todos eles são obra de homens hábeis.
10 ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ቱሙ ጾሳ፤
10 Mas o Senhor é verdadeiramente Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno; do seu furor treme a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 ጎዳይ፥ «ኢንቴካ፥ ‹ሄይቲ ሳሎኔ
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.
12 ባ ዎልቃን ሳኣ ሜዳይ፥
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder; estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 ኢዚ ጉሚዛ ዎዴ፥
13 Fazendo ele ribombar o trovão, logo há tumulto de águas no céu, e sobem os vapores das extremidades da terra; ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 ኣሲ ኡባይ ኤራ ይዲ ዳሚዴስ፤
14 Todo homem se tornou estúpido e não tem saber; todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagens são mentira, e nelas não há fôlego.
15 ኢስቲ ጮ ቂስ
15 Vaidade são, obra ridícula; no tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 ጊዶ ኣቲን ያቆቤ ቃዳይ
16 Não é semelhante a estas Aquele que é a Porção de Jacó; porque ele é o Criador de todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança; Senhor dos Exércitos é o seu nome.
17 ኢንቴኖ ሞርኬይ ጊዶዳይቶ!
17 Tira do chão a tua trouxa, ó filha de Sião, que moras em lugar sitiado.
18 ጋሶይካ ጎዳይ፥
18 Porque assim diz o Senhor : Eis que desta vez arrojarei para fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 ዋኖ ኣይ ሃኖ!
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! É mui grave a minha ferida; então, eu disse: com efeito, é isto o meu sofrimento, e tenho de suportá-lo.
20 ታ ዱንካኔይ ላሌቲዴስ፤
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam; os meus filhos se foram e já não existem; ninguém há que levante a minha tenda e lhe erga as lonas.
21 ሄንንቻቲ ዳሚዳ፤
21 Porque os pastores se tornaram estúpidos e não buscaram ao Senhor ; por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 ሲዪቴ! ኢታ ዮኦይ ዩሳ ቦላ ዴስ፤
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, morada de chacais.
23 ኣቤት ጎዳዉ! ኣሳ ዴኦይ
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao homem determinar o seu caminho, nem ao que caminha o dirigir os seus passos.
24 ኣቤት ጎዳዉ! ታና ሴራ፤
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida, não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 ያቆቤ ሙሌራ
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó, devoraram-no, consumiram-no e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.