Jó 8

gmve (GMVE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ሹሃ ዴሬ ኣስ ቤሊዳዴ ጌቴቲዛይሲ ሂዝጊዲ ዛሪዴስ፤
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 «ኔ ዶናፔ ኬኢዛ ቃላቲ
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 ጾሲ ፒርዳ ቦካሲ ኤሪዜ?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 ኔ ናይቲ ጾሳ ቆሂዳ ጊዲኮ፥
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 ጊዲኮካ ኔ ጾሳኮ ሲሚኮ፥
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 ሱሬኔ ጌሽ ጊዲኮ
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 ኔ ዶሜይ
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 «ኣኔ ካሴ ዬሌታ ኦይቻ፤
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 ኑ ላይዚ
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 ኢስቲ ኔስ ታማርሲዛይሲኔ
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 ቱሙካ ጫሬይ ባይንዳሶን
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 ሃይሲ ሃኖንታ ኣጊኮ ዲጪዲ
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 ጾሳ ዶጊዛ ኣሳታ
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 ኣቻሮ ኬ ማላ
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 ኣቻሮ ኬ ቦላ
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 ሃ ካሊዳ ሃሩማይ
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 ጻጶዛ ሹቻ
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 ባ ዲዛሶፔ ሾዴቲዛ ዎዴ
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 ኢዛ ዉርሴ ሄሳ ማላ ጊዴስ፤
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 «ጾሲ ዎሶይ ባይንዳ
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 ሄሳ ጊሻስ ኔኒካ
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 ኔና ኢጺዛ ኣሳቲ ጊዲኮ
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.