Jó 22
gmve (GMVE) vs VC
1 ቴማኔ ዴሬ ኣስ ኤልፋዜይ
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 «ኣሲ ጾሳ ጎኣናዉ ዳንዳይዜ?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 ኔ ጺሎቴ ኡባ ዳንዳይዛ
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 ሂስቲን ኔ ቦላ ኢዚ ፒርዲዳይኔ
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 ሃይሲ ኡባይ ኔና ጋኪዳይ
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 ኢሲ ጋሶይካ ባይንዳ
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 ጋፊዲኔ ሳሜቲዲ ዳቡርዳይታ
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 ኔ ጋዳዴኔ ዎልቃማ
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 ኔኒ ኣምኤ ማጫሳታ
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 ሃይሳ ጋሶን
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 ኔና ጼሎይ ሜታና ጋካናስ
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 «ጾሳይ ቃ ሳሎን
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 ኔኒ ጊዲኮ፥ ‹ጾሲ ኣይ ኤሪዜ?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 ሳሎ ቦላን ኢዚ ሲሜሬቲሺን
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 «ናጋራንቻቲ ሲሜሬቲዛ
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 ኢስቲካ ዎዴይ ጋኮንታ
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 ኢስቲካ ኡባ ዳንዳይዛ ጾሳ፥
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 ጊዲኮካ ኢስታ ኬ
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 «ኪያ ኣሳቲ ኢታ ኣሳቲ
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 ‹ቱንካ ኑ ሞርኬቲ ይዳ፤
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 «ሄሳ ጊሻስ ኢዮቤ
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 ጾሲ ኔስ ኢሚዛ ቲሚርታ ኤካ፤
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 ኔናቴ ኡባ
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 ዎርቃ ጉዱላን ኦላ፤
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 ሄ ዎዴ ኡባ ዳንዳይዛ
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 ሄ ዎዴ ኡባ ዳንዳይዛ ጾሳን
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 ኔ ኢዛኮ ዎሲዛ ዎዴ
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 ኔ ቆፋይ ኡባይ ኔስ ፖሌታና፤
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 ጾሲ ኦቶራንቻታ ካዉሻና፤
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 ኔኒካ ሱሬ ዎዚናይ
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.