Cânticos 6
gmve (GMVE) vs NAA
1 «ማጫሳ ኡባፌ ሎኦዬ!
1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
2 «ታ ሲቆዚ ዶርሳ ዉዴ ሄማናስ
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 ታኒ ታ ሲቆዛሳ፤
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
4 «ታ ጎዴ! ኔኒ ቲርጻ ካታማይ
4 Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
5 ዎዜ ኔና ኔ ኣይፌ
5 Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
6 ኢስታ ጊዶን ማይኔይ ባይንዳ
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
7 ኔ ሻጋላቲ ኣይፌሶ ካሚዛ
7 As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 ኡሱፑን ታሙ ማጫ ካዎቲ፥
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;
9 ታኒ ጊዲኮ
9 mas uma só é a minha pombinha sem defeito, a mais querida da sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. As outras mulheres a veem e dizem que ela é feliz; as rainhas e as concubinas a louvam. Coro
10 ሃና ማላዶ
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, bonita como a lua, pura como o sol, impressionante como um exército com bandeiras? Esposa
11 «ታኒ ሾባን ቶኬቲዳ
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se brotavam as videiras, se as romãzeiras estavam em flor.
12 ታኒ ቆፖንታ ዲሺን፥
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 «ሃኔ ሹላሜ ማጫሳዬ!
13 Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Esposa Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.