1 Crônicas 8

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ቢኒያሜስ ባይራ ናዚ ቤላ፤ ኢዛ ካሎቲ ኣሺቤሌ፥ ኣሂራሄ፥
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 ኖሃ፥ ኤራፌ።
2 Noá e Rafa.
3 ቤላ ዛሬቲ ኣዳሬ፥ ጌራ፥ ኣቢሁዴ፥
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 ኣቢሹኣ፥ ናኢማኔ፥ ኣሆዋ፥
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ጌራ፥ ሻፋሜኔ ሁራሜ።
5 Gera, Sefufã e Hurã.
8 ሻሃራይሜይ ባ ማቼታ ሁሺሞኔ ባኢሮ ኣንጂ ዬዲዳፔ ጉዬ ሞኣቤ ቢታን ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ።
8 — ausente —
9 ሻሃራይሜ ባ ማቾ ሆዴሺፔ ዮባቤ፥ ዚቢያ፥ ሜሼ፥ ማልካሜ፥
9 — ausente —
10 ያኡጼ፥ ሳኪያኔ ሚርማ ዬሊዴስ፤ ኢዛ ናይቲ ኡባይ ባሶ ኣሳታስ ሃላቃ ጊዲዳ።
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 ቃሴ ባ ማቾ ሁሺሚፔ ኣሂጹቤኔ ኤልፓኤሌ ዬሊዴስ።
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 ኤልፓኤሌ ናይቲ ኤቦሬ፥ ሚሻሜኔ ሼሜዴ፤ ሼሜዲ ኦኖ ካታማታ፥ ሎዳ ካታማታኔ ኢስታ ዩሾን ዲዛ ቄሪ ካታማታ ኤሲዴስ።
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 ባሪሄይኔ ሼማኤይ ኣያሎኔ ካታማን ዲዛ ባንታ ኬ ኣሳታስ ሃላቃ ጊዲዳ፤ ኢስቲ ጌቴ ካታማን ዲዛ ኣሳ ዬዴዳ።
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 ባሪሄ ዛሬቲ ኣሂዮ፥ ሻሻቄ፥ ያርሞቴ፥
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 ዛባዲያ፥ ኣራዴ፥ ኤዴሬ፥
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 ሚካኤሌ፥ ዪሺጳኔ ዮሃ ጌቴቴቴስ።
16 Micael, Ispa e Joá.
17 ኤልፓኤሌ ዛሬቲ ዛባዲያ፥ ማሹላሜ፥ ሂዝቃ፥ ሄቤሬ፥
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 ዪሺማራዬ፥ ዩዚላኤኔ ዮባቤ።
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 ሺምኤ ዛሬቲ ያቂሜ፥ ዚኪሬ፥ ዛብዴ፥
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ኤልኤናዬ፥ ኤልናዬ፥ ኤልኤሌ፥
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 ኣዳያ፥ ቢራዬኔ ሺሚራቴ።
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 ሻሻቄ ዛሬቲ ዪሺጳ፥ ኤቦሬ፥ ኤልኤሌ፥
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 ኣብዶኔ፥ ዚኪሬ፥ ሃናኔ፥
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ሃናኒያ፥ ኤላሜ፥ ኣንቶቴያ፥
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 ዪፊዳዬኔ ፓኑኤሌ።
25 Ifdeias e Penuel.
26 ዪሮሃሜ ዛሬቲ ሻሚሻራዬ፥ ሻሃሪያ፥ ኣታሊያ፥
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 ያኢሬሼ፥ ኤላሳኔ ዚኪሬ።
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 ሃይቲ ኡባቲ ባ ኬ ኣሳታስ ሃላቃታ፤ ባ ዜሬ ዛርኬቲ ጻፌቲ ዲዛ ዬሩሳላሜን ዴቴስ።
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 ጌባኦኔ ኣዋ ዪኢኤሌይ ጌባኦኔ ካታማን ዴስ፤ ኢዛ ማቼይ ሱንካ ማኢኮ።
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 ኢዛስ ባይራ ናዚ ኣብዶኔ ጌቴቴስ፤ ኢዛ ካሎቲ ጹሬ፥ ቂሴ፥ ባኣሌ፥ ኔሬይ ናዳቤ፥
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 ጋዶሬ፥ ኣሂዮ፥ ዜኩሬኔ
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 ሺሜኤ ኣዋ ሚቂሎቴ፤ ሃይቲ ኡባቲ ባ ዳቦታ ማታን ዬሩሳላሜን ዴቴስ።
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 ኔሬይ ቂሴ ዬሊዴስ፤
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 ዮናታኔ ናይ ማሪባ-ባኣሌ፤
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 ሚኪያሳ ኣቱማ ናይቲ ፒቶኔ፥ ሜሌኬ፥ ታሬኣኔ ኣካዜ።
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 ኣካዜይ ያሆኣዴ ዬሊዴስ፤
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 ሞዛይ ቢኒኤ ዬሊዴስ፤
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 ኣዜሌስ 6 ኣቱማ ናይቲ ዴቴስ፤ ሄይቲካ ኣዚርቃሜ፥ ቦኬሬ፥ ኢስማኤሌ፥ ሻኣሪያ፥ ኣብዲዩኔ ሃናኔ፤ ሃይቲ ኡባይ ኣዜሌ ናይታ።
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 ኣዜሌ ኢሻ ኤሼቄስ ሄ ኣቱማ ናይቲ ዴቴስ፤ ባይራዚ ኡላሜ ካሎቲ ያኡሼኔ ኤልፋሌጼ።
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 ኡላሜ ናይቲ ዎልቃማኔ ሚኖ ኦላንቻታ፤ ኢስቲካ ዎንዳፌን ዱኮ ኤሪዛይታ፤ ኡላሜስ 150 ኣቱማ ናይቲኔ ናይታ ናይቲ ዴቴስ።
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.