Salmos 80

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kumholi wokuhlabelela. Indlela: Iminduze; ubufakazi. Elika-Asafa. Ihubo. Yizwa, malusi ka-Israyeli, ohola uJosefa njengomhlambi, ohlezi phezu kwamakherubi; mawubonakale ngokukhazimula.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Vusa amandla akho phambi kuka-Efrayimi noBenjamini noManase, uze ukusisindisa.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Sibuyise, Nkulunkulu, ukhanyise ubuso bakho, khona siyakusindiswa.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Jehova Nkulunkulu Sebawoti, koze kube nini uthunqela ngolaka umkhuleko wabantu bakho na?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Wabapha isinkwa sezinyembezi, wabaphuzisa izinyembezi ngesilinganiso esikhulu.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Usenza sibe yinto ebangwa ngabakhelwane bethu, nezitha zethu zisihleka usulu.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Sibuyise, Nkulunkulu Sebawoti, ukhanyise ubuso bakho, khona siyakusindiswa.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Wakhipha umvini eGibithe, waxosha abezizwe, watshala wona.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Wawulungisela indawo phambi kwawo, wagxila, wagcwalisa umhlaba.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Izintaba zambozwa ngumthunzi wawo, nemisedari kaNkulunkulu ngamagatsha awo.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Wenabisa amagatsha awo, aze afika elwandle, namaxhantela awo, aze afika emfuleni.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Uzidilizeleni izintango zawo, baze bawukhe bonke abadlula ngendlela, na?
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Ingulube yasehlathini iyawudla, nezilwane zasendle ziyawuqothula.
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Nkulunkulu Sebawoti, mawubuye; bheka usezulwini, ubone, unakekele lo mvini,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 yebo, lo mvini otshalwe ngesokunene sakho, nendodana ozikhulisele yona.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Ushiswe ngumlilo, unqunyiwe; bayakubhubha ngokukhuza kobuso bakho.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Isandla sakho masibe phezu kwendoda yesokunene sakho, phezu kwendodana yomuntu ozikhulisele yona;
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 khona asisayikuhoshekela emuva kuwe; siphilise, khona siyakukhuleka egameni lakho.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Sibuyise, Jehova Nkulunkulu Sebawoti; ukhanyise ubuso bakho, khona siyakusindiswa.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.