Salmos 7
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Ishigayon kaDavide, awayivumayo kuYehova ngenxa yamazwi kaKushi, umBhenjamin. Yehova, Thixo wam, ndizimela ngawe; Ndisindise kubo bonke abandisukelayo, undihlangule,"
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Hleze bawuqwenge njengengonyama umphefumlo wam, Bawudlavule, kungekho mhlanguli."
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Yehova, Thixo wam, ukuba ndithe ndenza oku, Ukuba kukho ubugqwetha ezandleni zam,"
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Ukuba ndimphethe kakubi obexolelene nam, Ndambhunyula ondibandezele kungekho sizathu:"
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Maluwusukele utshaba umphefumlo wam, luwufumane, Lubunyashele phantsi ubomi bam, Uzuko lwam lululalise eluthulini. (Phakamisani.)"
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Khawusuk’ ume, Yehova, unomsindo, Kuphakamele ukuphuphuma komsindo wabandibandezelayo; Uvuke, undikhawulele; wena umise umgwebo."
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Ibandla lezizwe malikungqonge; Ubuyele phezulu phezu kwalo."
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 UYehova uya kugweba phakathi kwezizwe. Lithethe ityala lam, Yehova, ngobulungisa bam, nangokugqibelela kwam okukum."
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Mabuphele ububi babangendawo, ulizimase ilungisa; Ungumcikidi weentliziyo nezintso, Thixo wobulungisa."
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Ingweletshetshe yam inoThixo, Umsindisi wabantliziyo zithe tye."
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 UThixo ngumgwebi olilungisa; UnguThixo obhavuma yonke imihla."
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Ukuba ongendawo uthe akabuya, ulilolile ikrele lakhe; Usityedile isaphetha sakhe, wasilungisa."
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Uzibhekise kuye izixhobo zokufa, Uzenze zanomlilo iintolo zakhe."
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Yabona, yena unenimba yobutshinga; Ukhawule ububi, wazala ubuxoki;"
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Umbe umhadi, wawugomba; Weyela esihogweni awasisebenzayo."
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Ububi bakhe bobuyela entlokweni yakhe, Naselukakayini lwakhe kufike ukugonyamela kwakhe."
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Ndiya kubulela kuYehova ngokobulungisa bakhe, Ndivume ngendumiso kwigama likaYehova ophezu konke."
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.