Salmos 72
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA
1 EkaSolomon. Thixo, mnike ukumkani imigwebo yakho, Mnike unyana wokumkani ubulungisa bakho."
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Makagwebe ebantwini bakho ngobulungisa, Nakwabaziintsizana zakho ngokwesiko."
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Iintaba mazibathwalele uxolo abantu, Kwaneenduli zibathwalele ebulungiseni."
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Makagwebe ityala labaziintsizana ebantwini, Asindise oonyana bamahlwempu, Abatyumze abacudisi."
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Mabakoyike, ukuhlala elihleliyo ilanga Kwanenyanga, izizukulwana ngezizukulwana."
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Makehle njengemvula ehla phezu kotyani obusikwayo, Njengeziphango, njengemvula emathontsi makhulu, emhlabeni."
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Malityatyambe ngemihla yakhe ilungisa, Nobuninzi boxolo, ide ingabi sabakho inyanga."
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Makaphathe ubukhosi ethabathela elwandle ase elwandle, Ethabathela kuwo uMlambo ase eziphelweni zehlabathi."
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Baya kuguqa phambi kwakhe abemi bomqwebedu, Zikhothe uthuli iintshaba zakhe."
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ookumkani baseTarshishe nabeziqithi baya kunika iminikelo; Ookumkani bakwaShebha nabakwaSebha baya kusondeza isithabathaba;"
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Baqubude kuye bonke ookumkani, Zimkhonze sonke iintlanga."
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ngokuba uya kulihlangula ihlwempu elizibikayo, Nabaziintsizana abangenaluncedo;"
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Abenzele inceba abasweleyo nabangamahlwempu; Asindise imiphefumlo yamahlwempu;"
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Akhulule imiphefumlo yawo ekuxinezelweni nasekugonyamelweni; Linqabile emehlweni akhe igazi lawo."
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Uya kuphila anikwe igolide yakwaShebha, Bahlale bemthandazela, Bamsikelele imini yonke."
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Makubekho intabalala yengqolowa ezweni, ise encotsheni yeentaba; Ukuqhama kwayo makurhashaze njengeLebhanon; Mabatyatyambe emizini yabo njengemifuno yomhlaba."
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Malibe ngunaphakade igama lakhe; Malivelise amagatya igama lakhe phambi kwelanga, Bazisikelele ngaye; Mazithi zonke iintlanga ungonoyolo."
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Makabongwe uYehova uThixo, uThixo kaSirayeli. Ulomenzi wemisebenzi ebalulekileyo yena yedwa."
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Malisikelelwe igama lakhe elizukileyo ngonaphakade, Lizale lonke ihlabathi luzuko lwakhe. Amen, amen."
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Iphelile imithandazo kaDavide unyana kaYese."
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.