Salmos 72
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 EkaSolomon. Thixo, mnike ukumkani imigwebo yakho, Mnike unyana wokumkani ubulungisa bakho."
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Makagwebe ebantwini bakho ngobulungisa, Nakwabaziintsizana zakho ngokwesiko."
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Iintaba mazibathwalele uxolo abantu, Kwaneenduli zibathwalele ebulungiseni."
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Makagwebe ityala labaziintsizana ebantwini, Asindise oonyana bamahlwempu, Abatyumze abacudisi."
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Mabakoyike, ukuhlala elihleliyo ilanga Kwanenyanga, izizukulwana ngezizukulwana."
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Makehle njengemvula ehla phezu kotyani obusikwayo, Njengeziphango, njengemvula emathontsi makhulu, emhlabeni."
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Malityatyambe ngemihla yakhe ilungisa, Nobuninzi boxolo, ide ingabi sabakho inyanga."
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Makaphathe ubukhosi ethabathela elwandle ase elwandle, Ethabathela kuwo uMlambo ase eziphelweni zehlabathi."
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Baya kuguqa phambi kwakhe abemi bomqwebedu, Zikhothe uthuli iintshaba zakhe."
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ookumkani baseTarshishe nabeziqithi baya kunika iminikelo; Ookumkani bakwaShebha nabakwaSebha baya kusondeza isithabathaba;"
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Baqubude kuye bonke ookumkani, Zimkhonze sonke iintlanga."
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ngokuba uya kulihlangula ihlwempu elizibikayo, Nabaziintsizana abangenaluncedo;"
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Abenzele inceba abasweleyo nabangamahlwempu; Asindise imiphefumlo yamahlwempu;"
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Akhulule imiphefumlo yawo ekuxinezelweni nasekugonyamelweni; Linqabile emehlweni akhe igazi lawo."
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Uya kuphila anikwe igolide yakwaShebha, Bahlale bemthandazela, Bamsikelele imini yonke."
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Makubekho intabalala yengqolowa ezweni, ise encotsheni yeentaba; Ukuqhama kwayo makurhashaze njengeLebhanon; Mabatyatyambe emizini yabo njengemifuno yomhlaba."
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Malibe ngunaphakade igama lakhe; Malivelise amagatya igama lakhe phambi kwelanga, Bazisikelele ngaye; Mazithi zonke iintlanga ungonoyolo."
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Makabongwe uYehova uThixo, uThixo kaSirayeli. Ulomenzi wemisebenzi ebalulekileyo yena yedwa."
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Malisikelelwe igama lakhe elizukileyo ngonaphakade, Lizale lonke ihlabathi luzuko lwakhe. Amen, amen."
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Iphelile imithandazo kaDavide unyana kaYese."
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.