Salmos 71

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndizimela ngawe, Yehova, Mandingaze ndidane naphakade:"
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Ngobulungisa bakho ndihlangule, ndisize; Ndithobele indlebe yakho, undisindise."
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Yiba liliwa elilikhaya kum, ndize kulo ngamaxesha onke. Uwise umthetho wokuba ndisindiswe, Ngokuba ingxondorha yam nemboniselo yam nguwe."
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Thixo wam, ndisize esandleni songendawo, Esandleni sogqwethayo nosisibhovubhovu."
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Ngokuba ulithemba lam, Nkosi yam, Yehova, Inkoloseko yam kwasebuncinaneni bam."
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ndixhaswe nguwe kwasesizalweni; Nguwe owandityhobozisayo ezibilinini zikama. Indumiso yam ingawe ngamaxesha onke."
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Ndinjengesimanga kwabaninzi; Ke wena ulihlathi lam elinqabileyo."
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Umlomo wam uya kuzala yindumiso yakho, Sisihombo sakho imini yonke."
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Musa ukundilahla ngexesha lobuxhego; Musa ukundishiya akuphela amandla am."
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Ngokuba zithetha ngam iintshaba zam; Abawulindayo umphefumlo wam bayacebisana,"
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Besithi, UThixo umlahlile; Msukeleni nimbambe, ngokuba akukho mhlanguli."
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Thixo, musa ukuba kude kum; Thixo wam, khawuleza undincede."
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Mabadane, bagqitywe, abawuchasayo umphefumlo wam, Bathiwe wambu yingcikivo nehlazo abafuna ukuba ndihlelwe bububi."
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Ke mna ndiya kuhlala ndilindile, Ndongeze endumisweni yakho yonke."
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Umlomo wam uya kubalisa ngemisebenzi yobulungisa bakho, Neyosindiso lwakho imini yonke, ngokuba ndingawazi amanani ayo."
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Ndiya kuza nemisebenzi yobugorha beNkosi uYehova; Ndiya kukhankanya ubulungisa bakho, bakho wedwa."
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Thixo, undifundisile kwasebuncinaneni bam; Unangoku ndiyayixela imisebenzi yakho ebalulekileyo."
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Thixo, musa ukundishiya kude kuye ebuxhegweni nasezimvini; Ndide ndiyixele ingalo yakho kwisizukulwana esitsha, Nobugorha bakho kubo bonke abaya kuza."
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 Thixo, ubulungisa bakho buye bafika phezulu; Wena uzenzayo izinto ezinkulu, Thixo, ngubani na onjengawe?"
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Wena, usibonisileyo iimbandezelo ezininzi ezinobubi, Uya kubuya usiphilise, Ubuye usirhole ezinzonzobileni zamanzi ehlabathi;"
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Uya kubandisa ubukhulu bam, Ubuye wena undithuthuzele."
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Ndiya kuyibulela nokuyibulela kuwe ngomrhubhe Inyaniso yakho, Thixo wam; Ndiya kukubethela uhadi, Ngcwele kaSirayeli."
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Uya kumemelela umlomo wam, ndakukubethela uhadi, Nomphefumlo wam owukhululeyo;"
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Nolwimi lwam luya kuxela ubulungisa bakho imini yonke, Ngokuba bedanile beneentloni abafuna ukuba ndihlelwe bububi."
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.