Provérbios 26

Telugu Bible (GL_TELUGU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ఎండకాలమునకు మంచు గిట్టదు కోతకాలమునకు వర్షము గిట్టదు అటువలె బుద్ధిహీనునికి ఘనత గిట్టదు.
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 రెక్కలు కొట్టుకొనుచు తారాడుచున్న పిచ్చుకయు దాటుచుండు వానకోవెలయు దిగకుండునట్లు హేతువులేని శాపము తగులకపోవును.
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 గుఱ్ఱమునకు చబుకు గాడిదకు కళ్లెము మూర్ఖుల వీపునకు బెత్తము.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 వాని మూఢతచొప్పున మూర్ఖునికి ప్రత్యుత్తర మియ్య కుము ఇచ్చినయెడల నీవును వాని పోలియుందువు.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 వాని మూఢతచొప్పున మూర్ఖునికి ప్రత్యుత్తర మిమ్ము ఆలాగు చేయనియెడల వాడు తన దృష్టికి తాను జ్ఞానిననుకొనును.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 మూర్ఖునిచేత వర్తమానము పంపువాడు కాళ్లు తెగగొట్టుకొని విషము త్రాగినవానితో సమా నుడు.
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 కుంటివాని కాళ్లు పట్టులేక యున్నట్లు మూర్ఖుల నోట సామెత పాటి లేకుండును
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 బుద్ధిహీనుని ఘనపరచువాడు వడిసెలలోని రాయి కదలకుండ కట్టువానితో సమానుడు.
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 మూర్ఖుల నోట సామెత మత్తునుగొనువాని చేతిలో ముల్లు గుచ్చుకొన్న ట్లుండును.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 అధికముగా నొందినవాడు సమస్తము చేయవచ్చును మూర్ఖునివలన కలుగు లాభము నిలువదు కూలికి వానిని పిలిచినవాడును చెడిపోవును.
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 తన మూఢతను మరల కనుపరచు మూర్ఖుడు కక్కినదానికి తిరుగు కుక్కతో సమానుడు.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 తన దృష్టికి జ్ఞానిననుకొనువానిని చూచితివా? వానిని గుణపరచుటకంటె మూర్ఖుని గుణపరచుట సుళువు.
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 సోమరిదారిలో సింహమున్నదనును వీధిలో సింహ మున్నదనును.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 ఉతకమీద తలుపు తిరుగును తన పడకమీద సోమరి తిరుగును.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 సోమరి పాత్రలో తన చెయ్యి ముంచును నోటియొద్దకు దాని తిరిగి యెత్తుట కష్టమనుకొనును.
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 హేతువులు చూపగల యేడుగురికంటె సోమరి తన దృష్టికి తానే జ్ఞానిననుకొనును
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 తనకు పట్టని జగడమునుబట్టి రేగువాడు దాటిపోవుచున్న కుక్క చెవులు పట్టుకొనువానితో సమానుడు.
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 తెగులు అమ్ములు కొరవులు విసరు వెఱ్ఱివాడు
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 తన పొరుగువాని మోసపుచ్చి నేను నవ్వులాటకు చేసితినని పలుకువానితో సమానుడు.
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 కట్టెలు లేనియెడల అగ్ని ఆరిపోవును కొండెగాడు లేనియెడల జగడము చల్లారును.
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 వేడిబూడిదెకు బొగ్గులు అగ్నికి కట్టెలు కలహములు పుట్టించుటకు కలహప్రియుడు.
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 కొండెగాని మాటలు రుచిగల పదార్థములవంటివి అవి లోకడుపులోనికి దిగిపోవును.
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 చెడు హృదయమును ప్రేమగల మాటలాడు పెద వులును కలిగియుండుట మంటి పెంకుమీది వెండి పూతతో సమానము.
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 పగవాడు పెదవులతో మాయలు చేసి అంతరంగములో కపటము దాచుకొనును.
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 వాడు దయగా మాటలాడినప్పుడు వాని మాట నమ్మ కుము వాని హృదయములో ఏడు హేయవిషయములు కలవు.
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 వాడు తనద్వేషమును కపటవేషముచేత దాచుకొనును సమాజములో వాని చెడుతనము బయలుపరచబడును.
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 గుంటను త్రవ్వువాడే దానిలో పడును రాతిని పొర్లించువానిమీదికి అది తిరిగి వచ్చును.
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 అబద్ధములాడువాడు తాను నలుగగొట్టినవారిని ద్వేషిం చును ఇచ్చకపు మాటలాడు నోరు నష్టము కలుగజేయును.
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.