Esdras 2
Tamil Bible (GL_TAMIL) vs ARC
1 பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களோடேகூட திரும்பிவந்த தேசத்துப் புத்திரராகிய இஸ்ரவேல் ஜனமான மனிதரின் தொகையாவது:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 பாரோஷின் புத்திரர் இரண்டாயிரத்து நூற்று எழுபத்திரண்டுபேர்.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 செபத்தியாவின் புத்திரர் முந்நூற்று எழுபத்திரண்டுபேர்.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 ஆராகின் புத்திரர் எழுநூற்று எழுபத்தைந்துபேர்.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் புத்திரர் இரண்டாயிரத்து எண்ணூற்றுப் பன்னிரண்டுபேர்.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 ஏலாமின் புத்திரர் ஆயிரத்து இருநூற்று ஐம்பத்து நான்குபேர்.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 சத்தூவின் புத்திரர் தொளாயிரத்து நாற்பத்தைந்துபேர்.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 சக்காயின் புத்திரர் எழுநூற்று அறுபதுபேர்.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 பானியின் புத்திரர் அறுநூற்று நாற்பத்திரண்டுபேர்.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 பெபாயின் புத்திரர் அறுநூற்று இருபத்துமூன்றுபேர்.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 அஸ்காதின் புத்திரர் ஆயிரத்துஇருநூற்று இருபத்திரண்டுபேர்.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 அதோனிகாமின் புத்திரர் அறுநூற்று அறுபத்தாறுபேர்.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 பிக்வாயின் புத்திரர் இரண்டாயிரத்து ஐம்பத்தாறுபேர்.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 ஆதீனின் புத்திரர் நானூற்று ஐம்பத்து நான்குபேர்.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் புத்திரர் தொண்ணூற்றெட்டுப்பேர்.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 பேசாயின் புத்திரர் முந்நூற்று இருபத்துமூன்றுபேர்.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 யோரோகின் புத்திரர் நூற்றுப்பன்னிரண்டுபேர்.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 ஆசூமின் புத்திரர் இருநூற்று இருபத்துமூன்றுபேர்.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 கிபாரின் புத்திரர் தொண்ணூற்றைந்துபேர்.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 பெத்லகேமின் புத்திரர் நூற்றிருபத்துமுன்றுபேர்.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 நெத்தோபாவின் மனிதர் ஐம்பத்தாறுபேர்.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 ஆனதோத்தின் மனிதர் நூற்றிருபத்தெட்டுப்பேர்.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 அஸ்மாவேத்தின் புத்திரர் நாற்பத்திரண்டுபேர்.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் புத்திரர் எழுநூற்று நாற்பத்துமூன்றுபேர்.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 ராமா, காபா என்பவைகளின் புத்திரர் அறுநூற்று இருபத்தொருபேர்.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 மிக்மாசின் மனிதர் நூற்றிருபத்திரண்டுபேர்.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர் இருநூற்று இருபத்துமூன்றுபேர்.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 நேபோவின் புத்திரர் ஐம்பத்திரண்டுபேர்.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 மக்பீஷின் புத்திரர் நூற்றைம்பத்தாறுபேர்.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 மற்ற ஏலாமின் புத்திரர் ஆயிரத்து இருநூற்று ஐம்பத்து நான்குபேர்.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 ஆரீமின் புத்திரர் முந்நூற்று இருபதுபேர்.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் புத்திரர் எழுநூற்று இருபத்தைந்துபேர்.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 எரிகோவின் புத்திரர் முந்நூற்றுநாற்பத்தைந்துபேர்.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 சேனாகின் புத்திரர் மூவாயிரத்துஅறுநூற்று முப்பதுபேர்.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 ஆசாரியரானவர்கள் யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் புத்திரர் தொளாயிரத்து எழுபத்துமூன்றுபேர்.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 இம்மேரின் புத்திரர் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டுபேர்.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 பஸ்கூரின் புத்திரர் ஆயிரத்துஇருநூற்று நாற்பத்தேழுபேர்.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 ஆரீமின் புத்திரர் ஆயிரத்துப்பதினேழுபேர்.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 லேவியரானவர்கள்: ஒதாயாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் புத்திரர் எழுபத்து நான்குபேர்.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் புத்திரர் நூற்றிருபத்தெட்டுப்பேர்.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 வாசல் காவலாளரின் புத்திரரானவர்கள்: சல்லுூமின் புத்திரரும், அதேரின் புத்திரரும், தல்மோனின் புத்திரரும், அக்கூபின் புத்திரரும், அதிதாவின் புத்திரரும், சோபாயின் புத்திரருமானவர்களெல்லாரும் நூற்றுமுப்பத்தொன்பதுபேர்.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் புத்திரர், அசுபாவின் புத்திரர், தபா கோத்தின் புத்திரர்,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 கேரோசின் புத்திரர், சீயாகாவின் புத்திரர், பாதோனின் புத்திரர்,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 லெபானாகின் புத்திரர், அகாபாவின் புத்திரர், அக்கூபின் புத்திரர்,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 ஆகாபின் புத்திரர், சல்மாயின் புத்திரர், ஆனானின் புத்திரர்,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 கித்தேலின் புத்திரர், காகாரின் புத்திரர், ராயாகின் புத்திரர்,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 ரேத்சினின் புத்திரர், நெகோதாவின் புத்திரர், காசாமின் புத்திரர்,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ஊசாவின் புத்திரர், பாயோகின் புத்திரர், பேசாயின் புத்திரர்,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 அஸ்னாவின் புத்திரர், மெயூனீமின் புத்திரர், நெபுசீமின் புத்திரர்,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 பக்பூக்கின் புத்திரர், அகுபாவின்புத்திரர், அர்கூரின் புத்திரர்,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 பஸ்லுூதின் புத்திரர், மெகிதாவின் புத்திரர், அர்ஷாவின் புத்திரர்,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 பர்கோசின் புத்திரர், சிசெராவின் புத்திரர், தாமாவின் புத்திரர்,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 நெத்சியாவின் புத்திரர், அதிபாவின் புத்திரருமே.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் புத்திரரானவர்கள்: சோதாயின் புத்திரர், சொபெரேத்தின் புத்திரர், பெருதாவின் புத்திரர்,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 யாலாகின் புத்திரர், தர்கோனின்புத்திரர், கித்தேலின் புத்திரர்,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 செபத்தியாவின் புத்திரர், அத்தீலின் புத்திரர், செபாயிமிலுள்ள பொகெரேத்தின் புத்திரர், ஆமியின்புத்திரருமே.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் புத்திரரும் எல்லாரும் முந்நூற்றுத் தொண்ணூற்றிரண்டுபேர்.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 தெல்மெலாகிலும், தெல்அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வோத்தரத்தையும் சொல்லமாட்டாமல் இருந்தவர்கள்:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 தெலாயாவின் புத்திரர், தொபியாவின் புத்திரர், நெகோதாவின் புத்திரர் ஆக அறுநூற்று ஐம்பத்திரண்டுபேர்.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 ஆசாரியரின் புத்திரரில் அபாயாவின் புத்திரர், கோசின் புத்திரர், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயின் குமாரத்திகளில் ஒருத்தியை விவாகம்பண்ணி, அவர்கள் வம்ச நாமம் தரிக்கப்பட்ட பர்சில்லாயின் புத்திரரே.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரியஊழியத்திற்கு விலக்கமானவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்புமட்டும், இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே புசிக்கத்தகாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 சபையார் எல்லாரும் ஏகத்திற்கு நாற்பத்தீராயிரத்து முந்நூற்று அறுபதுபேராயிருந்தார்கள்.
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 அவர்களைத்தவிர ஏழாயிரத்துமுந்நூற்று முப்பத்தேழுபேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரரும் வேலைக்காரிகளும், இருநூறு பாடகரும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 அவர்களுடைய குதிரைகள் எழுநூற்று முப்பத்தாறு, அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் இருநூற்றுநாற்பத்தைந்து,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் நானூற்று முப்பத்தைந்து, கழுதைகள் ஆறாயிரத்து எழுநூற்று இருபது.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதின் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்காக மன உறசாகமாய்க் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு அறுபத்தோராயிரம் தங்கக்காசையம், ஐயாயிரம் இராத்தல் வெள்ளியையும் நூறு ஆசாரிய வஸ்திரங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 ஆசாரியரும், லேவியரும், ஜனங்களில் சிலரும், பாடகரும், வாசல் காவலாளரும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.