Salmos 24

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lefase ke la Jehofa le tšeo di tletšego go lona, Naga le bao ba dulago go yona."
1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 O le tiišitše godimo ga mawatle, Wa le thea wa le tiiša godimo ga dinoka."
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Ke mang a ka rotogelago thabeng ya Jehofa, Le gona ke mang a ka emago lefelong la gagwe le lekgethwa?"
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Ke yo diatla tša gagwe di hlokago molato le yo a hlwekilego pelong, Yo a sa tšeego moya Wa ka e le wo o hlokago mohola, Goba a ena ka bofora."
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 O tla tloga le tšhegofatšo e tšwago go Jehofa Le toko e tšwago go Modimo yo a mo phološago."
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 Wo ke moloko wa bao ba mo tsomago, Wa bao ba nyakago sefahlego sa gago, wena Modimo wa Jakobo."
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 “Emišang dihlogo, lena dikgoro, Iphagamišeng lena mejako ya neng le neng, Gore go tsene Kgoši ya letago!”"
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 “Bjale ke mang Kgoši ye ya letago?” “Ke Jehofa wa senatla le yo matla, Jehofa wa mogale ntweng.”"
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 “Emišang dihlogo, lena dikgoro; Ee, di emišeng, lena mejako ya neng le neng, Gore go tsene Kgoši ya letago!”"
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 “Bjale ke mang Kgoši ye ya letago?” “Jehofa wa madira ke yena Kgoši ya letago.”"
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.