Salmos 12

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mphološe hle Jehofa, gobane ga go sa na yo a botegago;Gobane batho ba botegago ba fedile baneng ba batho."
1 Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
2 Ba botšana maaka; Ka melomo e boreledi ba bolela ka dipelo tše pedi."
2 Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
3 Jehofa o tla ripa melomo ka moka e boreledi, A ripa le leleme leo le bolelago tša boikgantšho,"
3 Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
4 Bao ba itšego: “Re tla buša ka maleme a rena. Melomo ya rena ke ya rena. Ke mang yo e ka bago mong wa rena?”"
4 os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertencem; quem sobre nós é senhor?
5 “Ka baka la go tlaišwa ga bahlaki, ka baka la go fegelwa ga badiidi, Bjale ke tla ema,” o re’alo Jehofa. “Ke tla ba bea moo ba tla šireletšegago mothong le ge e le ofe yo a ba nyatšago.”"
5 Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
6 Dipolelo tša Jehofa ke dipolelo tše di sekilego, Di etša silifera yeo e sekišitšwego sebešong sa fase sa go tološetša, ya hlwekišwa ka makga a šupa."
6 As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
7 Wena Jehofa, o tla ba hlapetša; O tla šireletša yo mongwe le yo mongwe wa bona diatleng tša moloko wo go iša mehleng ya neng le neng."
7 Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
8 Ba kgopo ba sepela mo gohle, Ka gobane go godišwa bobe baneng ba batho."
8 Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.