1 João 1
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 Mabapi le yo e lego lentšu la bophelo, yo a bego a le gona go tloga mathomong, yo re mo kwelego, yo re mmonego ka mahlo a rena, yo re mo lemogilego gomme diatla tša rena tša mo phopholetša,"
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 (ee, bophelo bo bonagaditšwe, re bone gomme re nea bohlatse le gona re le begela bophelo bjo bo sa felego bjo bo bego bo le go Tate gomme bja bonagatšwa go rena,)"
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 yo re mmonego le go mo kwa, le lena re le begela ka yena gore le be le kopanele le rena. Go feta moo, go kopanela mo ga rena ke go ba le Tate le Morwa wa gagwe Jesu Kriste."
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ka gona, re ngwala dilo tše gore lethabo la rena le be ka tekanyo e tletšego."
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Wo ke molaetša wo re o kwelego go yena gomme re le tsebiša wona, gore Modimo ke seetša gomme ga go na leswiswi le gatee go yena."
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ge e ba re re: “Re kopanela le yena,” fela re tšwela pele re sepela leswiswing, re a aketša gomme ga re itlwaetše go dira ka therešo."
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Lega go le bjalo, ge e ba re sepela seetšeng go etša ge yena a le seetšeng, gona re kopanela gotee gomme madi a Jesu Morwa wa gagwe a re hlwekiša sebeng sohle."
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ge e ba re re: “Ga re na sebe,” gona re a iphora gomme therešo ga e gona go rena."
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ge e ba re ipobola dibe tša rena, o a botega e bile o lokile moo a re lebalelago dibe tša rena le go re hlwekiša go se lokeng ka moka."
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ge e ba re re: “Ga se ra dira sebe,” gona re dira Modimo moaketši gomme lentšu la gagwe ga le gona go rena."
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.