Neemias 7
Oriya Bible (GL_ORIYA) vs ARIB
1 ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣ ସମାପ୍ତ କଲୁ। ଏହାପରେ ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଦ୍ବାର ରେ କବାଟ ଲଗାଇଲୁ। ଏହାପରେ, ମୁଁ ଦ୍ବାରପାଳ ଗାଯକ ଓ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ନିୟୁକ୍ତି କଲି।
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 ଏହାପରେ ମୁଁ ମାରେଭାଇ ହନାନିକି ଓ ଦୁର୍ଗର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ହନାନିଯକୁ ୟିରୁଶାଲମ ଉପରେ ନିୟୁକ୍ତ କଲି କାରଣ ହନାନିଯ ବିଶ୍ବସ୍ତ ଲୋକ ଥିଲା, ଆଉ ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଭୟ କରୁଥିଲା।
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 ଆଉ ମୁଁ ହନାନିକୁ ଓ ହନାନିଯକୁ କହିଲି, ଦିନ ରେ ସୂର୍ୟ୍ଯ ପ୍ରଚଣ୍ତ ନ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଯେପରି ଫାଟକ ନ ଖୋଲା ୟାଏ, ଆଉ ଲୋକମାନେ ପ୍ରହରୀ କର୍ମ ରେ ଠିଆ ହବୋ ବେଳେ ସୁର୍ୟ୍ଯାସ୍ତ ସମୟରେ ଦ୍ବାରସବୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ। ପୁଣି ତୁମ୍ଭମାନେେ ୟିରୁଶାଲମ ନିବାସୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରହରୀ କରି ନିୟୁକ୍ତ କର। କେତକେ ପ୍ରହରୀ ସମାନଙ୍କେ ଶିବିର ରେ ଛିଡା ହୁଅନ୍ତୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପ୍ରହରୀମାନେ ନିଜ ଗୃହ ରେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ରହନ୍ତୁ।
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 ବର୍ତ୍ତମାନ ନଗର ପ୍ରଶସ୍ତ ଥିଲା। ମାତ୍ର ତହିଁ ମଧିଅରେ ଅଳ୍ପଲୋକ ଥିଲେ ଓ ଗୃହସବୁ ନିର୍ମିତ ହାଇନେଥିଲା।
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 ଏହାପରେ ବଂଶାବଳି କ୍ରମେ ଗଣିତ ହବୋପାଇଁ କୁଳନୀମାନଙ୍କୁ ଓ ଅଧ୍ଯକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରିବାକୁ ମାରେପରମେଶ୍ବର ମାେ ମନ ରେ ପ୍ରବୃତ୍ତି ୟାତ କଲେ। ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରଥମେ ଆସିଲେ, ମୁଁ ସମାନଙ୍କେର ବଂଶାବଳି ପୁସ୍ତକ ପାଇଲି। ତହିଁରେ ଏହା ଲଖାେ ୟାଇଥିବାର ଦେଖିଲି।
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 ଯେଉଁମାନେ ବନ୍ଦୀରୂପେ ଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରଦେଶୀଯ ଏହି ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ୟିରୁଶାଲମ ଓ ଯିହୁଦାସ୍ଥିତ ନିଜ ନିଜ ନଗରକୁ ଫରେି ଆସିଲେ। ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ୟିହୁଦୀଯମାନଙ୍କୁ କରାଯତ କରିଥିଲେ।
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 ଏମାନେ ସରୁଦ୍ଦାବିଲ, ଯଶୂେଯ, ନିହିମିଯା, ଅସରିଯ ରଯମା, ନହମାନି ମର୍ଦ୍ଦଖଯ, ବିଲଶନ, ମମ୍ପର, ବିଗ୍ବଯ, ନହୂମ, ବାନା ସଙ୍ଗେ ଫରେି ଆସିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶିଯ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା ଏହିପରି ଥିଲା।
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 ପରିଯୋଶର ବଂଶଧର 2,172 ଜଣ।
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 ଶଫଟିଯର ବଂଶଧର 372 ଜଣ।
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 ଆରହର ବଂଶଧର 652 ଜଣ।
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 ଯଶୂେଯ ଓ ଯୋୟାବର ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ପହତ୍ ମାୟୋବର ବଂଶଧର 2,818 ଜଣ।
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 ଏଲମର ବଂଶଧର 1,254 ଜଣ।
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 ସତ୍ତୂର ବଂଶଧର 845 ଜଣ।
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 ସକ୍କଯର ବଂଶଧର 760 ଜଣ।
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 ବିନ୍ନୁଯିର ବଂଶଧର 648 ଜଣ।
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 ବବଯରେ ବଂଶଧର 628 ଜଣ।
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 ଅସ୍ଗଦର ବଂଶର 2,322 ଜଣ।
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 ଅଦୋନୀକାମର ବଂଶଧର 667 ଜଣ।
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 ବିଗ୍ବଯର ବଂଶଧର 2,067 ଜଣ।
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 ଅଦୀନର ବଂଶଧର 655 ଜଣ।
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 ହିଜକିଯର ଆଟରର ବଂଶଧରରୁ 98 ଜଣ।
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 ହଶୂମର ବଂଶଧର 328 ଜଣ।
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 ବେତ୍ସଯର ବଂଶଧର 324 ଜଣ।
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 ହାରୀଫର ବଂଶଧର 112 ଜଣ।
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 ଗିବିୟୋନର ବଂଶଧର 95 ଜଣ।
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 ବୈଥଲହମେ ଓ ନଟୋଫା ସହରରୁ 188 ଜଣ।
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 ଅନାେଥାତର ଲୋକ 128 ଜଣ।
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 ବେଥ୍-ଅସ୍ମାବତ ସହରରୁ 42 ଜଣ।
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 କିରିଯତ୍ ୟିଯାରୀମ, କଫୀରା ଓ ବରେୋତ ସହରରୁ 743 ଜଣ।
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 ରାମା ଓ ଗବୋ ସହରରୁ 621 ଜଣ।
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 ମିକ୍ମସ ସହରରୁ 122 ଜଣ।
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 ବୈଥେଲ୍ ଓ ଅଯ ସହରରୁ 123 ଜଣ।
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 ଅନ୍ୟ ନବୋ ସହରରୁ 52 ଜଣ।
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 ଅନ୍ୟ ଏଲମ ସହରରୁ 1,254 ଜଣ।
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 ହାରୀମ ସହରରୁ 320 ଜଣ।
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 ଯିରୀହାେ ସହରରୁ 345 ଜଣ।
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 ଲୋଦ୍, ହାଦୀନ୍ ଓ ଓନୋ ସହରରୁ 721 ଜଣ।
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 ସନାଯ ସହରରୁ 3,930 ଜଣ।
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 ଯାଜକଗଣ: ଯେଉଁମାନେ ୟିଦଯିଯର ଭବିଷ୍ଯତ ବଂଶଧର ଓ ଯଶୂେଯ ପରିବାରର ସଭ୍ଯ 973 ଜଣ।
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 ଇମ୍ମରରେ ବଂଶଧର 1,052 ଜଣ।
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 ପଶ୍ହୂରର ବଂଶଧର 1,247 ଜଣ।
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 ହାରିମର ବଂଶଧର 1,017 ଜଣ।
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 କଦ୍ମୀଯଲଙ୍କେ ଦ୍ବାରା ହଦେବାର ମାଧ୍ଯମ ରେ ଯଶୂେଯ ପରିବାରବର୍ଗରୁ ଆସିଥିବା ଲବେୀୟମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା 74 ଜଣ।
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 ଗାଯକଗଣ: ଆସଫର ବଂଶଧର 148 ଜଣ।
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 ଏହିମାନେ ହେଲେ ଦ୍ବାରପାଳଗଣ: ଶଲ୍ଲୁମର ବଂଶଧରମାନେ, ଆଟର, ଟଲ୍ମୋନ, ଅକ୍କବ, ହଟୀଟା ଓ ଶୋବଯ 138 ଜଣ।
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 ମନ୍ଦିରର ଦାସମାନେ ହେଲେ: ସହୀର ବଂଶଧରମାନେ, ହସ୍ବଫା, ଟଦ୍ଦାଯୋତର ବଂଶଧର।
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 କରେୋସର, ସୀଯର, ପଦୋନ।
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 ଲବାନା, ହଗାଦ, ଶଲ୍ମଯ,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 ହାନନ, ଗିଦ୍ଦଲେ, ଗହର,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 ରାଯା, ଋତ୍ସୀନ୍, ନକୋଦ,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 ଗସମ, ଉଷ, ପା ସହେ,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 ବଷେଯ, ମିଯନୀମ, ନଫୁଷୀମ,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 ବକ୍ବୁକ, ହକୂଫା, ହବୂର୍ର,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 ବସ୍ଲୂତ, ମହୀଦା, ହର୍ଶା,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 ବର୍କୋସ, ସୀଷରା, ତମହେ,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 ନତ୍ସୀହ, ହଟୀଫା।
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 ଶଲୋମନର ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧରମାନେ ହେଲେ: ସୋଟଯ, ସଫରେତେ, ପରିଦା,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 ୟାଳା, ଦର୍କଣ, ଗିଦ୍ଦଲେ,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 ଶଫଟିଯ, ହଟୀଲା, ପୋଖରେତ୍-ହତ୍ସବାଯିମ ଓ ଆମାନେ,
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 ମନ୍ଦିରର ସମୁଦାଯ ଦାସ ଓ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧର 392 ଜଣ।
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 ତଲମେଲହେ, ତେଲ୍ହର୍ଶା, କଋବ୍, ଅଦ୍ଦ୍ନ ଓ ଇମ୍ ମାରେ, ଏସବୁ ସ୍ଥାନରୁ ଲୋକମାନେ ସବୁ ଆସିଲେ। ମାତ୍ର ସମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନେ ବୋଲି ନିଜ ନିଜ ପିତୃ ପରିବାର ଓ ଗୋଷ୍ଠୀର ପ୍ରମାଣ ଦର୍ଶାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ। ସହେି ଲୋକମାନେ ହେଲେ ଏହିମାନେ।
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 ଦଲାଯ ଟୋବିୟ ଓ ନକୋଦ ବଂଶଧର 642 ଜଣ।
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 ଯାଜକମାନଙ୍କ ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ହବାଯ, ହକୋସ ଓ ବର୍ସିଲ୍ଲଯର ବଂଶଧର। ଏହି ବର୍ସିଲ୍ଲଯ ଗିଲିଯଦୀଯ ବସିଲ୍ଲଯର ଏକ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିବାରୁ ତାହାର ନାମ ଅନୁସାରେ ସେ ଖ୍ଯାତ ହେଲା।
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପରିବାରର ଇତିହାସ ଖାଜେିଲେ, ସମାନଙ୍କେର ମଧିଅରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ପଞ୍ଜିକୃତ ହାଇେଥିଲେ, ମାତ୍ର ସମାନେେ ପାଇଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସମାନେେ ଯାଜକତ୍ବରୁ ଅ ଯୋଗ୍ଯ ଘୋଷିତ ହେଲେ।
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଯେଉଁ ଊରୀମ୍ ଓ ତୁମ୍ମୀମ୍ଧାରୀ ଯାଜକ ଉତ୍ପନ୍ନ ନ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନେେ ପବିତ୍ର ବସ୍ତୁ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ।
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 ଆଉ ସମସ୍ତ ସମାବେଶ ରେ 42,360 ଜଣ ଥିଲେ।
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 ଏହା ଛଡା ସମାନଙ୍କେ ଦାସଦାସୀ 7,337 ଜଣ ଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର 24
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 ସମାନଙ୍କେର 736 ଅଶ୍ବ, 245 ଖଚର,
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 -435 ଓଟ, 6,720 ଗଧ ଥିଲେ।
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 ପରିବାରର ପ୍ରଧାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି କହେି ସହେି କର୍ମ ନିମନ୍ତେ ଦାନ କଲେ। ଶାସନକର୍ତ୍ତା 1,000 ସ୍ବର୍ଣ୍ଣମୁଦ୍ରା, ପଗ୍ଭଶ କୁଣ୍ତ, 530 ଯାଜକିଯ ବସ୍ତ୍ର ଦଲୋ।
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 ଆଉ ପରିବାରର କେତକେ ପ୍ରଧାନ ଲୋକ କୋଷାଗାରକୁ 20,000 ସ୍ବର୍ଣ୍ଣ ମୁଦ୍ରା ଓ 2,200 ରୂପାମୁଦ୍ରା ଦେଲେ।
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 ଅନ୍ୟ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ମିସିକି 20,000 ସ୍ବର୍ଣ୍ଣମୁଦ୍ରା ଓ 2,000 ରୂପା ମୁଦ୍ରା ଓ ସତଷଠି ଯାଜକୀଯ ବସ୍ତ୍ର ଦେଲେ।
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 ଏହାପରେ ଯାଜକମାନେ, ଲବେୀୟମାନେ, ଦ୍ବାରପାଳମାନେ, ଗାଯକମାନେ ଓ ମନ୍ଦିରର ସବେକମାନେ ଓ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ନିଜ ନିଜ ନଗର ରେ ବାସ କଲେ। ଏଣୁ ସପ୍ତମ ମାସ ରେ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ନିଜ ନିଜ ନଗର ରେ ଥିଲେ।
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.