1 Crônicas 8

Nepali Bible (GL_NEPALI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 बिन्यामीन बेलाका पिता थिए। बेला बिन्यामीनका जेठा छोरा थिए। असबेल बिन्यामीनका माहिला छोरा थिए। अहरह बिन्यामीनका साँहिला छोरा थिए।
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 नोहा बिन्यामीनका काँहिला छोरा थिए अनि रफा बिन्यामीनका कान्छा छोरा थिए।
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 अबीहूद, अबीशू, नामान,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 अहोह, गेरा शपूपान अनि हुराम थिए।
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 यी एहूदका सन्तानहरू थिए। तिनीहरू गेबामा तिनीहरूका परिवारका अगुवाहरू थिए?
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 तिनीहरूलाई आफ्ना घर छाड्न अनि मनहतमा जान बाध्य तुल्याइएको थियो। एहूदका सन्तानहरू नामान, अहियाह अनि गेरा थिए गेराले तिनीहरूलाई घर छाड्न कर लगाए। गेरा उज्जा अनि अहीहूदका पिता थिए।
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 शहरेमले आफ्नी पत्नीहरू हूशीम अनि बारालाई मोआबमा त्यागपत्र दिए। तिनले यसो गरे पछि अर्को पत्नीबाट केही छोरा-छोरीहरूको जन्म भयो।
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 शहरेमका योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 यूस, साकिया अनि मिर्मा तिनकी पत्नी होदेशबाट जन्मिए तिनीहरू आफ्ना परिवारहरूका प्रधानहरू थिए।
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 शहरेम अनि हुशीमका अबीतूब अनि एल्पाल नाउँका दुइ छोराहरू भए।
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 एल्पालका छोराहरू एबेर, मिशाम, शेमेद, बरीअ अनि शेमा थिए। शेमेदले ओनो र लोद शहरहरू अनि लोदको वरिपरि सा-साना शहरहरू बसाए।
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 बरीआ अनि शेमा अय्यालोनमा बस्ने परिवा-परिवारका अगुवाहरू थिए। ती छोराहरूले गातमा बस्ने मानिसहरूलाई गात छाड्न बाध्य गराए।
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 बरीआका छोराहरू, अहियो शाशक अनि यरेमोत थिए।
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 जबदियाह, अराद, एदेर,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 मिखाएल, यिश्पा अनि योहा थिए।
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 एल्पालका छोराहरू जबदियाह, मशुल्लाम, हिज्की, शेबेर,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 यिश्मरै, यिज्लीआ अनि योबाब थिए।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 शिमीका छोराहरू याकीम, जिक्री, जब्दी,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 अदायाह, बरायाह अनि शिम्रात थिए।
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 शाशकका छोराहरू- यिश्मान, एबेर, एलीएल,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 अब्दोन, जिक्री, हानान,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 हनन्याह एलाम, अन्तोतियाह,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 यिपदिया अनि पनूएल थिए।
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 यरोहामका छोराहरू- शम्शरै, शहर्याह, अतल्याह,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 यारेश्याह, एलिया अनि जिक्री थिए।
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 यी सबै मानिसहरू आफ्ना परिवारहरूका अगुवाहरू थिए। तिनीहरूको नाउँ तिनीहरूको वंशावलीको सूचीमा प्रधानहरूको रूपमा राखिएका छन्। तिनीहरू यरूशलेममा बस्थे।
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 यीएल गिबोनका पिता थिए। तिनी गिबोन शहरमा बस्थे। यीएलकी पत्नीको नाउँ माका थियो।
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 यीएलका सबै भन्दा जेठा छोरा अब्दोन थिए। अन्य छोराहरू शूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 गदोर अहियो, जेकेर अनि मिक्लोत थिए।
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 मिक्लोत शिमाका पिता थिए। यी छोराहरू पनि यरूशलेममा आफ्ना आफन्तहरूका नजिकमा बस्थे।
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 नेर कीशका पिता थिए। कीश शाऊलका पिता थिए अनि शाऊल जोनाथन, मल्कीशू, अबीनादाब अनि एश्बालका पिता थिए।
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 जोनाथनको छोरा मरिब्बाल थिए। मरिब्बाल मीकाका पिता थिए।
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे अनि आहाज थिए।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 आहाज यहोअदाका पिता थिए। यहोअदा आलेमेत, अज्मावेत अनि जिम्रीका पिता थिए। जिम्री मोसाका पिता थिए।
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 मोसा बिनाका पिता थिए। रापा बिनाका छोरा थिए। एलासा रापाहका छोरा थिए अनि आसेल एलासाका छोरा थिए।
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 आसेलका छःजना छोराहरू थिए। तिनीहरूका नाउँ अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शार्याह, ओबदियाह अनि हानान थियो। यी सबै आसेलका छोरा छोरीहरू थिए।
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 आसेलका भाइ एशेक थिए। एशेकका केही छोराहरू थिए। यी एशेकका छोराहरू थिएः ऊलाम एशेकका जेठा छोरा थिए। येऊश एशेकका माहिला छोरा थिए। एलीपेलेत एशेकका कान्छा छोरा थिए।
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 ऊलामका छोराहरू बलवान सैनिकहरू थिए जो धनु काँड चलाउनमा खूबै सिपालु थिए। तिनीहरूका धेरै छोराहरू अनि नातिहरू थिए। सबै जम्मा 150 जना छोरा र नातिहरू थिए।यी सबै मानिसहरू बिन्यामीन कुलका थिए।
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.