Jó 18

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “ईयोब, तू बोलणे केव्हा बंद करणार आहेस? शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हाला काही बोलू दे.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 आम्ही पशूसारखे मूर्ख आहोत असे तू का मानतोस?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 ईयोब तुझा राग तुलाच अधिक त्रासदायक होत आहे. केवळ तुझ्यासाठी लोकांनी हे जग सोडून जावे का? देव केवळ तुझ्या समाधानसाठी डोंगर हलवेल असे तुला वाटते का?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “हो दुष्ट माणसाचा प्रकाश नाहीसा होईल. त्याचा अग्री पेटणे बंद होईल.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळु हळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 त्याचेच पाय त्याला सापळ्यात अडकवतील. तो आपणहून सापळ्यात जाईल आणि त्यात अडकेल.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 सापळा त्याची टाच पकडेल. त्याला घटृ पकडून ठेवेल.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 जमिनीवरची दोरी त्याला जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 दहशत चहुबाजूंनी त्याची वाट पाहात आहे. भीती त्याच्या प्रत्येक पावलावर पाठलाग करीत आहे.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत. विध्वंस आणि अरिष्ट तो पडण्याचीच वाट पहात आहेत.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 भयानक रोग त्याची कातडी खाऊन टाकेल. तो त्याचे हातपाय कुजवेल.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 दुष्ट माणूस त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल. त्याला भयाच्या राजापुढे हजर करण्यासाठी दूर नेले जाईल.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 त्याच्या घरात काहीही शिल्लक राहाणार नाही. का? कारण त्याच्या घरात सर्वत्र जळते गंधक विखरण्यात येईल.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 पृथ्वीवरील लोकांना त्याची आठवण राहाणार नाही. आता त्याची आठवण कुणालाही येणार नाही.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 लोक त्याला प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील. लोक त्याचा पाठलाग करुन या जगातून पळवून लावतील.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 त्याला मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत. त्याच्या कुटुंबातले कुणीही जिवंत असणार नाही.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्र्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट माणसाचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल. आणि पूर्वेकडचे लोक भयाने बधीर होतील.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 दुष्ट माणसाच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो माणूस देवाची पर्वा करीत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.