Salmos 135

Hindi Bible (GL_HINDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 याह की स्तुति करो, यहोवा के नाम की स्तुति करो, हे यहोवा के सेवकों तुम स्तुति करो,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 तुम जो यहोवा के भवन में, अर्थात हमारे परमेश्वर के भवन के आंगनों में खड़े रहते हो!
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 याह की स्तुति करो, क्योंकि यहोवा भला है; उसके नाम का भजन गाओ, क्योंकि यह मन भाऊ है!
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 याह ने तो याकूब को अपने लिये चुना है, अर्थात इस्राएल को अपने निज धन होने के लिये चुन लिया है।
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 मैं तो जानता हूं कि हमारा प्रभु यहोवा सब देवताओं से महान है।
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 जो कुछ यहोवा ने चाहा उसे उसने आकाश और पृथ्वी और समुद्र और सब गहिरे स्थानों में किया है।
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 वह पृथ्वी की छोर से कुहरे उठाता है, और वर्षा के लिये बिजली बनाता है, और पवन को अपने भण्डार में से निकालता है।
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 उसने मिस्त्र में क्या मनुष्य क्या पशु, सब के पहिलौठों को मार डाला!
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 हे मिस्त्र, उसने तेरे बीच में फिरौन और उसके सब कर्मचारियों के बीच चिन्ह और चमत्कार किए।
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 उसने बहुत सी जातियां नाश की, और सामर्थी राजाओं को,
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 अर्थात एमोरियों के राजा सीहोन को, और बाशान के राजा ओग को, और कनान के सब राजाओं को घात किया;
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 और उनके देश को बांट कर, अपनी प्रजा इस्राएल के भाग होने के लिये दे दिया॥
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 हे यहोवा, तेरा नाम सदा स्थिर है, हे यहोवा जिस नाम से तेरा स्मरण होता है, वह पीढ़ी- पीढ़ी बना रहेगा।
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 यहोवा तो अपनी प्रजा का न्याय चुकाएगा, और अपने दासों की दुर्दशा देख कर तरस खाएगा।
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 अन्यजातियों की मूरतें सोना- चान्दी ही हैं, वे मनुष्यों की बनाईं हुई हैं।
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 उनके मुंह तो रहता है, परन्तु वे बोल नहीं सकतीं, उनके आंखें तो रहती हैं, परन्तु वे देख नहीं सकतीं,
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 उनके कान तो रहते हैं, परन्तु वे सुन नहीं सकतीं, न उनके कुछ भी सांस चलती है।
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 जैसी वे हैं वैसे ही उनके बनाने वाले भी हैं; और उन पर सब भरोसा रखने वाले भी वैसे ही हो जाएंगे!
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 हे इस्राएल के घराने यहोवा को धन्य कह! हे हारून के घराने यहोवा को धन्य कह!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 हे लेवी के घराने यहोवा को धन्य कह! हे यहोवा के डरवैयो यहोवा को धन्य कहो!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 यहोवा जो यरूशलेम में वास करता है, उसे सिय्योन में धन्य कहा जावे! याह की स्तुति करो!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.