Salmos 103

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे मेरे मन, यहोवा को धन्य कह; और जो कुछ मुझ में है, वह उसके पवित्र नाम को धन्य कहे!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 हे मेरे मन, यहोवा को धन्य कह, और उसके किसी उपकार को न भूलना।
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 वही तो तेरे सब अधर्म को क्षमा करता, और तेरे सब रोगों को चंगा करता है,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 वही तो तेरे प्राण को नाश होने से बचा लेता है, और तेरे सिर पर करूणा और दया का मुकुट बान्धता है,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 वही तो तेरी लालसा को उत्तम पदार्थों से तृप्त करता है, जिस से तेरी जवानी उकाब की नाईं नई हो जाती है॥
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 यहोवा सब पिसे हुओं के लिये धर्म और न्याय के काम करता है।
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 उसने मूसा को अपनी गति, और इस्राएलियों पर अपने काम प्रगट किए।
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 यहोवा दयालु और अनुग्रहकरी, विलम्ब से कोप करने वाला और अति करूणामय है।
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 वह सर्वदा वादविवाद करता न रहेगा, न उसका क्रोध सदा के लिये भड़का रहेगा।
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 उसने हमारे पापों के अनुसार हम से व्यवहार नहीं किया, और न हमारे अधर्म के कामों के अनुसार हम को बदला दिया है।
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 जैसे आकाश पृथ्वी के ऊपर ऊंचा है, वैसे ही उसकी करूणा उसके डरवैयों के ऊपर प्रबल है।
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 उदयाचल अस्ताचल से जितनी दूर है, उसने हमारे अपराधों को हम से उतनी ही दूर कर दिया है।
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 जैसे पिता अपने बालकों पर दया करता है, वैसे ही यहोवा अपने डरवैयों पर दया करता है।
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 क्योंकि वह हमारी सृष्टि जानता है; और उसको स्मरण रहता है कि मनुष्य मिट्टी ही है॥
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 मनुष्य की आयु घास के समान होती है, वह मैदान के फूल की नाईं फूलता है,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 जो पवन लगते ही ठहर नहीं सकता, और न वह अपने स्थान में फिर मिलता है।
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 परन्तु यहोवा की करूणा उसके डरवैयों पर युग युग, और उसका धर्म उनके नाती- पोतों पर भी प्रगट होता रहता है,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 अर्थात उन पर जो उसकी वाचा का पालन करते और उसके उपदेशों को स्मरण करके उन पर चलते हैं॥
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 यहोवा ने तो अपना सिंहासन स्वर्ग में स्थिर किया है, और उसका राज्य पूरी सृष्टि पर है।
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 हे यहोवा के दूतों, तुम जो बड़े वीर हो, और उसके वचन के मानने से उसको पूरा करते हो उसको धन्य कहो!
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 हे यहोवा की सारी सेनाओं, हे उसके टहलुओं, तुम जो उसकी इच्छा पूरी करते हो, उसको धन्य कहो!
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 हे यहोवा की सारी सृष्टि, उसके राज्य के सब स्थानों में उसको धन्य कहो। हे मेरे मन, तू यहोवा को धन्य कह!
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.