Provérbios 5

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे मेरे पुत्र, मेरी बुद्धि की बातों पर ध्यान दे, मेरी समझ की ओर कान लगा;
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 जिस से तेरा विवेक सुरक्षित बना रहे, और तू ज्ञान के वचनों को थामे रहे।
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 क्योंकि पराई स्त्री के ओठों से मधु टपकता है, और उसकी बातें तेल से भी अधिक चिकनी होती हैं;
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 परन्तु इसका परिणाम नागदौना सा कडुवा और दोधारी तलवार सा पैना होता है।
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 उसके पांव मृत्यु की ओर बढ़ते हैं; और उसके पग अधोलोक तक पहुंचते हैं॥
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 इसलिये उसे जीवन का समथर पथ नहीं मिल पाता; उसके चालचलन में चंचलता है, परन्तु उसे वह आप नहीं जानती॥
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 इसलिये अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो, और मेरी बातों से मुंह न मोड़ो।
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 ऐसी स्त्री से दूर ही रह, और उसकी डेवढ़ी के पास भी न जाना;
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 कहीं ऐसा न हो कि तू अपना यश औरों के हाथ, और अपना जीवन क्रूर जन के वश में कर दे;
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें;
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 और तू अपने अन्तिम समय में जब कि तेरा शरीर क्षीण हो जाए तब यह कह कर हाय मारने लगे, कि
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 मैं ने शिक्षा से कैसा बैर किया, और डांटने वाले का कैसा तिरस्कार किया!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 मैं ने अपने गुरूओं की बातें न मानी और अपने सिखाने वालों की ओर ध्यान न लगाया।
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 मैं सभा और मण्डली के बीच में प्राय: सब बुराइयों में जा पड़ा॥
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 तू अपने ही कुण्ड से पानी, और अपने ही कूंए से सोते का जल पिया करना।
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 क्या तेरे सोतों का पानी सड़क में, और तेरे जल की धारा चौकों में बह जाने पाए?
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 यह केवल तेरे ही लिये रहे, और तेरे संग औरों के लिये न हो।
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 तेरा सोता धन्य रहे; और अपनी जवानी की पत्नी के साथ आनन्दित रह,
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 प्रिय हरिणी वा सुन्दर सांभरनी के समान उसके स्तन सर्वदा तुझे संतुष्ट रखे, और उसी का प्रेम नित्य तुझे आकषिर्त करता रहे।
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 हे मेरे पुत्र, तू अपरिचित स्त्री पर क्यों मोहित हो, और पराई को क्यों छाती से लगाए?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 क्योंकि मनुष्य के मार्ग यहोवा की दृष्टि से छिपे नहीं हैं, और वह उसके सब मार्गों पर ध्यान करता है।
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 दुष्ट अपने ही अधर्म के कर्मों से फंसेगा, और अपने ही पाप के बन्धनों में बन्धा रहेगा।
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 वह शिक्षा प्राप्त किए बिना मर जाएगा, और अपनी ही मूर्खता के कारण भटकता रहेगा॥
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.