Provérbios 14
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARC
1 हर बुद्धिमान स्त्री अपने घर को बनाती है, पर मूढ़ स्त्री उस को अपने ही हाथों से ढा देती है।
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 जो सीधाई से चलता वह यहोवा का भय मानने वाला है, परन्तु जो टेढ़ी चाल चलता वह उस को तुच्छ जानने वाला ठहरता है।
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 मूढ़ के मुंह में गर्व का अंकुर है, परन्तु बुद्धिमान लोग अपने वचनों के द्वारा रक्षा पाते हैं।
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 जहां बैल नहीं, वहां गौशाला निर्मल तो रहती है, परन्तु बैल के बल से अनाज की बढ़ती होती है।
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता, परन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें उड़ाता है।
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 ठट्ठा करने वाला बुद्धि को ढूंढ़ता, परन्तु नहीं पाता, परन्तु समझ वाले को ज्ञान सहज से मिलता है।
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 मूर्ख से अलग हो जा, तू उस से ज्ञान की बात न पाएगा।
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 चतुर की बुद्धि अपनी चाल का जानना है, परन्तु मूर्खों की मूढ़ता छल करना है।
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 मूढ़ लोग दोषी होने को ठट्ठा जानते हैं, परन्तु सीधे लोगों के बीच अनुग्रह होता है।
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 मन अपना ही दु:ख जानता है, और परदेशी उसके आनन्द में हाथ नहीं डाल सकता।
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 दुष्टों का घर विनाश हो जाता है, परन्तु सीधे लोगों के तम्बू में आबादी होती है।
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक देख पड़ता है, परन्तु उसके अन्त में मृत्यु ही मिलती है।
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 हंसी के समय भी मन उदास होता है, और आनन्द के अन्त में शोक होता है।
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 जिसका मन ईश्वर की ओर से हट जाता है, वह अपनी चाल चलन का फल भोगता है, परन्तु भला मनुष्य आप ही आप सन्तुष्ट होता है।
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 भोला तो हर एक बात को सच मानता है, परन्तु चतुर मनुष्य समझ बूझ कर चलता है।
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान डर कर बुराई से हटता है, परन्तु मूर्ख ढीठ हो कर निडर रहता है।
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 जो झट क्रोध करे, वह मूढ़ता का काम भी करेगा, और जो बुरी युक्तियां निकालता है, उस से लोग बैर रखते हैं।
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 भोलों का भाग मूढ़ता ही होता है, परन्तु चतुरों को ज्ञानरूपी मुकुट बान्धा जाता है।
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 बुरे लोग भलों के सम्मुख, और दुष्ट लोग धर्मी के फाटक पर दण्डवत करते हैं।
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 निर्धन का पड़ोसी भी उस से घृणा करता है, परन्तु धनी के बहुतेरे प्रेमी होते हैं।
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता, वह पाप करता है, परन्तु जो दीन लोगों पर अनुग्रह करता, वह धन्य होता है।
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 जो बुरी युक्ति निकालते हैं, क्या वे भ्रम में नहीं पड़ते? परन्तु भली युक्ति निकालने वालों से करूणा और सच्चाई का व्यवहार किया जाता है।
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 परिश्रम से सदा लाभ होता है, परन्तु बकवाद करने से केवल घटती होती है।
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 बुद्धिमानों का धन उन का मुकुट ठहरता है, परन्तु मूर्खों की मूढ़ता निरी मूढ़ता है।
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 सच्चा साक्षी बहुतों के प्राण बचाता है, परन्तु जो झूठी बातें उड़ाया करता है उस से धोखा ही होता है।
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 यहोवा के भय मानने से दृढ़ भरोसा होता है, और उसके पुत्रों को शरणस्थान मिलता है।
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फन्दों से बच जाते हैं।
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत से होती है, परन्तु जहां प्रजा नहीं, वहां हाकिम नाश हो जाता है।
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 जो विलम्ब से क्रोध करने वाला है वह बड़ा समझ वाला है, परन्तु जो अधीर है, वह मूढ़ता की बढ़ती करता है।
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 शान्त मन, तन का जीवन है, परन्तु मन के जलने से हड्डियां भी जल जाती हैं।
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 जो कंगाल पर अंधेर करता, वह उसके कर्ता की निन्दा करता है, परन्तु जो दरिद्र पर अनुग्रह करता, वह उसकी महिमा करता है।
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है, परन्तु धर्मी को मृत्यु के समय भी शरण मिलती है।
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 समझ वाले के मन में बुद्धि वास किए रहती है, परन्तु मूर्खों के अन्त:काल में जो कुछ है वह प्रगट हो जाता है।
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 जाति की बढ़ती धर्म ही से होती है, परन्तु पाप से देश के लोगों का अपमान होता है।
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 जो कर्मचारी बुद्धि से काम करता है उस पर राजा प्रसन्न होता है, परन्तु जो लज्जा के काम करता, उस पर वह रोष करता है॥
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.