1 Tessalonicenses 3

ghn (GHN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ko totonai gamike boka pogozo golomia gu za na takulanga, nari za gami dogoro veini za leana za mami suvere makamami gu pa Ateni za gami gami gua.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Goto gami garunu laoni za i Timote gu, aza za na taimami za makarai roiti tavitigami pa roiti tana Tamaza pana vareregena na nongoro leana veveina na Karisito. Aza za gami garunu laoni ko mi vamaurugamu beto mi paranga vaneqigamu pana miu rangerange,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 ko kepore maka gamu mi malekutudi ria na tapata ari gami gua. Gamu makamiu gamu tori gilagilaimiu tu za na tapata vevei ari za taqe taudukuni ko tana gozororia tugu gita.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Perangaina gami suvere tavitigamu za gami tori pojadigamu tu za pala tana gozororia gita za na tapata gamigudigamu. Ko koviria gamu gilagila valeania za aza tugu za gore votu vei.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Ko za vei aza za tonai qake boka pogozo golomia za na takulanga nari za qa varigarunu za ara ko ma gilagilai za ae za korapa vevei na miu rangerange qa gua. Qa matagutuni ara za keta na kutana na toketoke mi tori toketoke valotugamu tu pana kaki zona ko mina vei nari za za goboro gu za na roiti mangimanginina tadigami qa gua.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Ba koviria za tori mule lame tu i Timote, ko za tori ule vadigami tu za na nongoro leana na veveina na rangerange beto na variroqu tadigamu. Ko za tori ule vadigami tu vei za gamu ba gamu kole roquroqugami doru totozo za gami ko gamu kulikuli totodigami ko bu batigami gamu gua, maka moqaza podeke vei tugu gami ba gami kulikuli totodigamu ko babi batigamu gami gua za gua.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Ko za vei za, ka viza tavitimami, gami gozoro taledi tugu gami za doru tapata beto na vitigi, ba gami taparanga vaneqini gami za na veveimiu gamu ura na rangerange tadigamu za korapa neqina.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Ura koviria gami za gami suvere valeana tonai gamu turu vamauru tana Bangara za gamu.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Ko gami za gamike boka koroto paranga leanadigamu gami tana Tamaza ura gami za gamu qera vitivitigidigamu pa moena na nada Tamaza za gamu.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Na rane na bongi gami tepa vitivitigia pana varavara ko mami batia na izumatamiu za gamu ko mami tamo vaokoto vadigamu na zakazava za qaqani na miu rangerange gami gua.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Na Tamaza na Tamada makana beto na nada Bangara i Jisu mi gaitia na mami zona ko mami boka lao kamugamu gamu.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Ko na Bangara mi vaijokia beto mi vapugele nyonyoai na miu makarai variroqu beto na roqudi ria na goto tinoni, maka moqaza podeke vei tugu gami gami roquroqu veidigamu za gamu,
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 ko na bulomiu mi tavaneqi pana toa liosona beto mi madi pa moena na Tamaza na Tamada tonai mina mule lame tavitiria ria doru nana tinoni liosona za nada Bangara i Jisu.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.