Hebreus 2

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Io hua, na tahut bia dahat na manga lilik timaan ta ira nianga dahat ta hadadei. Kaba dahat saal laah talur ia.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Dahat nunurei bia no hinhinawas makaia ta ira angelo ga tur dadas ma pa ga tale bia da kap sei ia. Ma ira pakaan bakut bia tikai ga lakai ia ma ga takamola tana, ga kap ra harpidinau haruat tano nuna sakana magingin.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Ing bia iakanin i tutun, na ngan hoeh bia dahat lilik tatohun ta iakan ra tamat na harhalon ta Kalou? Tutuna sakit, pa dahat na tale bia dahat na hilau talur no harpidinau nong na haan tupas dahat. No Watong ga luena hinawas palai ta iakan ra harhalon. Namur diet ing diet ga hadadei ia, diet ga sura haut ia tar ta dahat.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Ma Kalou ga sura haut lah mah ia ing ga gil hoken: ga haminis ira mangana hakilang, ma ga gil ira kaba dadas na gingilaan na kinarup, ma ga palau ira tunatuna ma ira hartabar tano Halhaliana Tanua haruat ma no nuna sinisip.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Io, ma Kalou pa ga bul no nuna lilik bia ira angelo diet na kurei no ula hanua nong na hanuat namur. Taia. Ma iakano sigara ula hanua nong dahat lilik utana kaiken.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Ma narako tano nianga ta Kalou di ga pakat ia bia tikai ga tangai hoken:
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 U ta bul hanapu mehet ira tunatuna manapu ta ira angelo bia mehet na kis baa hua ta dahin na pakana bung.
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 Ma u ta bul ira linga bakut napu ta mehet.”
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Senbia dahat nas kilam tikai, ma ia ne Iesu. A dahina mon Kalou ga bul hanapu ia ta ira angelo waing naga maat panei ira tunatuna bakut. Ma ga maat kanong Kalou ga marsei bia mon ira tunatuna. Senbia kaiken um, dahat nas bia Kalou i ta bul haut ia ma i ta hatamat ia kanong ga kilinganei ra ngunungut tano minaat.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Io, ma Kalou ia nong ga hakisi ira linga bakut ma ga gil diet wara nuna at. Ma ga sip bia na lam ira haleng na natina uram naliu bia na hatamat diet. Hua, i takodas bia Kalou ga waak tar Iesu bia na kilinganei iakano mangana ngunngutaan waing Iesu naga tale tutun at bia na sak no ngaas bia diet naga kap no harhalon.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Io, ma Iesu nong i bul hasisingen diet talur ira sakena tupas Kalou, ma diet ing diet hanuat hua, diet mon tiga huna ma Iesu. Io hua, Iesu pai hirhir bia na kilam diet bia a hinsakana.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 I palai hua kanong i tangai ta Kalou bia,
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Ma i tangai habalin bia,
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Ma kaiken ra mataniabar i kilam diet bia a nat na bulu diet, diet ira tunatuna mon. A mon palatamai diet ma a mon gapi diet. Io hua, Iesu ga hanuat hoing diet bia na maat. Ma ga maat waing naga kap sei no dadas ta Satan nong ga tale wara lamlam ira tunatuna taar tano minaat.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Ira tunatuna diet ga burburut bia diet na maat. Ma iakan ra bunurut ga his kahai diet ira kaba bungbung bakut. Senbia Iesu ga maat bia na halangalanga sei diet.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Tutuna sakit, Iesu pai la harharahut ira angelo. Taia. I la tartar ra harharahut ta ira nati Abraham.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Io hua, tiga ngaas mon i tale bia Iesu na mur wara gilgil haruatanei no nuna sinisip. Iesu ga sip bia na kap no kinkinis na tiga tamat na pris. Ga sip bia na hanuat hoing tiga mangana pris nong i tale bia na marsei ira tunatuna ma nong i tale bia na manga gil timaan ira nuna mangana pinapalim tupas Kalou. Ga sip bia na hanuat hua bia naga tar tiga hartabar uta ira nudiet sakana magingin wara hauhau no nginaluan ta Kalou. Ga sip bia na gil hua, ma no ngaas nong ga mur ia, ia hoken: ga hanuat hoing tiga tunatuna mon, haruat tutun at ma ira hinsakana.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Ma i tale bia na harahut diet ing ira harwalaam i haan tupas diet, kanong warah maram narako ta ira nuna ngunngutaan ira harwalaam ga haan tupas mah ia hua.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.