2 Coríntios 7

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ira bilai na tasigu, dahat ta hatur kahai kaiken ra kunubus, hua i tahut bia dahat na hagamgamatien habal dahat ta ira linga i habilinga ira palatamai dahat ma ira tanua dahat. Dahat na manga ruu Kalou, io hua, dahat naga gamgamatien talur ira sakena.
1 Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
2 Mehet nem bia mehet tiga sibana kati muat. Pa mehet ga bis lah ta linga ta tikai. Pa mehet ga hagawai ta tikai. Pa mehet ga bis tikai.
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém agravamos, a ninguém corrompemos, de ninguém buscamos o nosso proveito.
3 Pa iau tangai kaiken ra nianga wara tangtangai hagawai muat. Taia. Iau ta tangai tar bia muat kis taar ta ira kati mehet. Mehet tagura bia mehet na lon bia mehet na maat tikai ma muat.
3 Não digo isso para vossa condenação; pois já, antes, tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver.
4 Iau ta manga so no nugu lilik taar ta muat. Ing iau iangianga uta muat iau la manga pirpirlat muat. Iau ta kilinganei ra tamat na harharagat. Ma nalamin ta ira tinirih, no balagu i hung taar at ma ra gungunuama.
4 Grande é a ousadia da minha fala para convosco, e grande a minha jactância a respeito de vós; estou cheio de consolação e transbordante de gozo em todas as nossas tribulações.
5 Kanong warah, ing mehet ga hanuat ukai Masedonia pa mehet kap sinangeh ta ira haleng na tinirih i kap mehet. A mon hargau tikai ma ira mesa ma a mon bunurut ta ira bala mehet.
5 Porque, mesmo quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes, em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 Senbia Kalou nong i la hamaraam diet ing diet bala tirtirih, ga hamaraam mehet ma no hinanuat ta Taitus.
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito;
7 Ma pataia tano nuna hinanuat sena mon, senbia uta ira harmaraam mah Taitus ga kap makaia ta muat. Ga hasasei mehet bia muat manga nem bia muat na nas iau, bia i tamat no numuat tapunuk, ma bia i mamahien ira numuat lilik utagu. Io hua, no nugu gunuama i manga tamat hanahaan.
7 e não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado de vós, contando-nos as vossas saudades, o vosso choro, o vosso zelo por mim, de maneira que muito me regozijei.
8 Tutun bia no nugu pakpakat ga hatapunuk muat, senbia pa iau marmaris bia iau ga pakat ia. A tutun, naluai iau ga marmaris bia iau ga pakat ia senbia kaiken iau nas bia pa muat kilinganei halawaas ira tapunuk utano nugu pakpakat.
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a minha carta, não me arrependo, embora já me tivesse arrependido por ver que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo;
9 Ma kaiken um iau guama. Ma pa iau guama bia iau ga hatapunuk muat senbia no numuat tapunuk ga lam muat taar tano lilik pukus. Ma no numuat tapunuk ga haruat ma no sinisip ta Kalou, hua pa mehet gaam hagawai muat ta dahina.
9 agora, folgo, não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para o arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus; de maneira que por nós não padecestes dano em coisa alguma.
10 A mangana tapunuk haruat tano sinisip ta Kalou i hatahuat no lilik pukus nong i harlamin tupas no harhalon. Ma tikai pa na marmaris bia i ngan hua tana. Senbia no tapunuk makai ra ula hanua i hatahuat ra minaat.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Muat nas baa, bia asa ing iakan ra tapunuk nong i haruat ma no sinisip ta Kalou i ta hatahuat narako ta ira numuat nilon. Kaiken pa muat lik bia a linga na hinasakit iakano magingin sakena, senbia a dadas na linga ia. Muat manga mamahien wara hamhaminis bia pa muat tur tano sakena, muat ngalngaluan utano ronga, ma muat burut um. Kaiken muat manga nem bia muat na nas iau ma i mamahien ira bala muat utagu. Muat ga tur na pinaria taar, muat gaam hapidinau nong ga gil no sakena. Ta ira numuat tintalen muat ta haminis bia pa muat gil tiga ronga ta iakan ra linga.
11 Porque quanto cuidado não produziu isso mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que apologia, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo mostrastes estar puros neste negócio.
12 A tutuna bia iau ga pakpakat tupas muat. Senbia pa iau ga pakat ia wara gaiana nong i gil no ronga, ma pataia mah bia wara gaiana no tunatuna nong iakano mesa i harango ia. Taia. Iau ga pakat ia bia muat naga palai ra matmataan ta Kalou bia i manga mamahien ira numuat lilik wara tuntunur tikai ma mehet.
12 Portanto, ainda que vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o agravo, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que o vosso grande cuidado por nós fosse manifesto diante de Deus.
13 Ma iakan no burena bia mehet ta balamasa ma ra gungunuama um.
13 Por isso, fomos consolados pela vossa consolação e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi recreado por vós todos.
14 Ing mamir ga wor ma ia, iau ga pirlat muat, ma pa muat hahirhirnei iau. Ma hoing mehet ga tangtangai ira tutun tupas muat, hua mah, ing mehet ga pirlat muat ra matmataan ta Taitus, kaiken ra nianga i ta hanuat tutun mah.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas, como vos dissemos tudo com verdade, também a nossa glória para com Tito se achou verdadeira.
15 No nemnem ta Taitus taar ta muat i tamat kakari ing i lik lah ira numuat tinaram ma bia muat ga balak lah ia ma ra bunurut ma ra dedar.
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos e de como o recebestes com temor e tremor.
16 Iau guama um bia i tale bia ena so no nugu lilik taar ta muat uta ira linga bakut.
16 Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.