1 Timóteo 4

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 No Tanua i hasahesa palai bia tano haphapataam ta ira pakana bung ari diet na tur talur kaikek ra tutun dahat nurnur tanai. Diet na mur ira tanua bisbis ma ira hausur ta ira sakana tanua.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Kaiken ra hausur na hanuat makaia ta ira tena harbabo. I hoing bia di ga tun ira nudiet lilik ma ra mamahien, hua pa diet palai bia asa i sakena ma asa i bilai.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Diet hausur ira mataniabar bia pa diet na tolai ma bia pa diet na ien aring mangana nian. Senbia Kalou ga hakisi kaiken ra nian waing dahat ira tena nurnur ing dahat nunurei ira tutun Kalou i ta hapuasnei, dahat naga luena tanga tahut uranai ma namur um dahat naga ien.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 I tale bia ni tangai hua kanong ira linga Kalou ga hakisi i bilai. Pa dahat na mola sei tiga linga. I tale bia dahat na taram lah ira linga bakut ing bia dahat tanga tahut uram naliu utanei.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Ma i tale bia da gil hua kanong no nianga gar ta Kalou ma no magingin na sinsaring dir hinawas palai bia ken ra linga a gar ta Kalou, hua diet gi gamgamatien.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Ing bia u na tangai hapalainei kaiken ra linga ta ira tasim gar ta Karisito, io, uga tiga tahut na tultulai ta Iesu Karisito. U ta nurnur ta ira tutun Kalou i ta hapuasnei ma u ta murmur ira bilai na hausur. Io, u na haut lah kaiken ra tutun ma kaiken ra hausur bia naga hapatpatuan uga.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Tur talur ira sakana pir ing pa na hatahutnei uga. Iasen hadadas uga ta ira linga gar ta Kalou waing ken ra linga na harahut uga wara murmur timaan Kalou.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Bia tikai i hamamakan no palatamaina wara hinilau timaan, na harahut ia ta dahina mon. Iasen bia dahat murmur Kalou, iakan ra magingin na harahut dahat ta ira linga bakut kanong na harahut dahat tano nilon katin ma tano nilon mah nong na hanuat namur.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ma kaiken iau tangai i tutun sakit. Ma i tale bia da manga so no nudahat nurnur tana.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Io, dahat manga dadas kanong dahat kis kahai ma ra nurnur tano nudahat lilona Kalou. Ia no Tena Harhalon ta ira tunatuna bakut, iasen tutun sakit na halon ira tena nurnur.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 U na hausur ira mataniabar ta ken ra linga ma u na tangai hadadas ta diet bia diet na taram.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Pau na haut lah tikai bia na nas habulbul uga kanong a marawana mon uga. Iasen u na haminis habal uga ta ira tena nurnur hoing tiga bilai na tunatuna ing diet na nem wara murmur. U na haminis habal uga ma ira num nianga ma ira num tintalen. Ma hua mah ma no num harmarsai, no num nurnur, ma ira num gamgamatien na magingin.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 U na balaan wara waswas ira pakpakat ta Kalou ra matmataan na haruat. U na balaan mah wara warawai ma wara hauhausur ira mataniabar tuk taar bia ena hanuat.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Waak u lilik tatohun tano hartabar nong ga hanuat taar taam makaia ra nianga ta ira poropet tano pakana bung ing ira lualua na lotu diet ga bul ira lima diet naliu taam. U na papalim ma ia.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 U na tar no num kidilona nilon bakut ta kaiken ra linga waing ira mataniabar bakut diet na nas bia u tahtahuat timaan.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 U na balaurei timaan habal uga, ma u na balaurei timaan mah no num hausur. U na gil haitnei kaiken ra linga. Ing bia u na gil hua u na halon habal uga ma diet mah ing diet hadadei uga.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.