2 Timóteo 3
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA
1 Na tahut bia nu palai bia ari a dadas na purpuruan na hanuat tano hauhawatine ta ira pakana bung.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 Ira matanaiabar diet na sip habaling at diet ma diet na sip kinewa. Diet na hatamat habaling diet ma diet na butbut. Diet na tange hagahe ira tunotuno ma diet pa na taram ira adiet sus ma ira pawasi diet. Diet pa na tanga tahut ta ira harharahut ma diet na tur talur ira sinisip ta God.
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 Diet pa na harmarsai hargilaas ma ing bia diet ngalngaluan diet pa na harbalaan balin. Diet na pinas hagahe ira tunotuno ma pa na tale diet bia diet na tur bat ira udiet sakana sinisip. Diet na manga haliare ira tunotuno ma diet na malentakuane ira bilai.
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Diet na gil ra sakana hinasakit ta ira udiet harwis. Diet ira ut na pet bia ma diet ngana tahut. Diet na sip bia diet na mur no ngaas wara kapkap gungunuama ma sen diet pa na sip God.
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 Diet harababo bia diet mur God iesen diet malok ise no uno dadas bia na laka ta ira udiet nilon. Nu tur talur kaiken ra mangana tunotuno.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 Ari ta diet, diet la silsilhe ra ngaas bia diet na laka ta ira hala ta ira matanaiabar. Ma diet la lamlamus habato ira mangana hahin ing diet pai palai ta ira tutun God i te hapuasne. Kaiken ra mangana hahin, ira udiet magingin sakena i kubus kahe diet ma ira udiet mangana sakana sinisip i sunang diet bia diet na mur.
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 Diet ira hahin diet la sipsip bia diet na harausur ta ira tutun ta God ma sen pai tale diet bia diet na nes kilam kaike ra tutun.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ma kaike ra tunotuno diet sukuane kaike ra tutun hoing Ianes ma ne Iamberes dir ga sukuane Moses. Ma kaike ra mangana tunotuno, i sakena harsakit ira udiet lilik ma pai tutun ira udiet nurnuruan.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 Iesen pa na tahuat timaan ira udiet pinapalim kanong ira tunotuno bakut diet na nes kilam ira udiet pinapalim bia a ba na pinapalim mon hoing diet ga nes kilam ira pinapalim ta Ianes ma Iamberes.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 Ma sen augu, u nunure timaan ira nugu harausur, ira nugu tintalen, no burena ta ira nugu lilik, no nugu nurnuruan, no nugu magingin na bala maat, ma no nugu harmarsai. U nunure tar bia iau ga tur dadas ta ira tinirih.
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Ma u palai ta ira hinelar ma ta ira hinarngungut ing ga haan tupas iau. Ma u nunure tar bia di ga manga helar tagu aras Entiok ma Aikoniam ma Listara. Iesen no Watong ga halon leh iau sukun diet ira hinelar bakut!
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 Ma i tutun bia diet bakut ing diet sip bia diet na mur timaan God narako tano udiet kinkinis ta Krais, da helar ta diet.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Iesen ira ut na sakena ma ira ut na harababo, ira udiet sakena na manga sakena sakit namur. Diet na habato lamus tari a tunotuno ma ari a mes diet na gil huo mah ta diet.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ma sen augu, nu gilgil at ira linge ing u gate harausur ine ma ing u nunure bia i tutun. Ma nu gilgil huo kanong u palai bia sige diet ing diet ga hausur ugu huo.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 Ma u palai mah bia tur leh u ga nat na bulu u ga nunure ira Halhaliana Pakpakat ing diet petlaar bia diet na haminonas ugu tano harhalon nong dahat na hatur kawase ing dahat nurnur ta Krais Jisas.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 God no burena ta ira uno Pakpakat bakut. Ma i tale bia da papalim ma kaike ra Pakpakat bakut wara hauhausur ira matanaiabar ma wara pirpir tikai nong i gil ra sakena. Ma kaike bakut diet haruat mah bia da hatakodasne tikai me, bia da hausur ira tunotuno me uta ira magingin takodas.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Ma ira Pakpakat ta God diet bilai huo waing tiga tunotuno gar ta God na manga taguro timaan wara gilgil ira tahut na pinapalim bakut.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.