Salmos 64

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz nas minhas perplexidades; preserva-me a vida do terror do inimigo.
2 Höre, Gott, mein lautes Klagen, / bewahre mein Leben vor dem schrecklichen Feind!
2 Esconde-me da conspiração dos malfeitores e do tumulto dos que praticam a iniquidade,
3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen, / vor dem Toben derer, die Böses tun.
3 os quais afiam a língua como espada e apontam, quais flechas, palavras amargas,
4 Ihre Zungen sind wie geschliffene Schwerter. / Sie halten den Bogen gespannt. / Ihr Pfeil ist das bittere Wort,
4 para, às ocultas, atingirem o íntegro; contra ele disparam repentinamente e não temem.
5 das sie plötzlich und ohne Scheu / aus dem Hinterhalt auf Unschuldige schießen.
5 Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas; dizem: Quem nos verá?
6 Sie stärken sich zur schlechten Sache. / Sie reden davon, Fallen zu stellen, / und sagen sich: "Wer wird es schon sehn?"
6 Projetam iniquidade, inquirem tudo o que se pode excogitar; é um abismo o pensamento e o coração de cada um deles.
7 Sie brüten Gemeinheiten aus: / "Wir sind fertig. Der Plan ist gefasst." / Ja, das Innere des Menschen, / ja das Herz ist ein Abgrund.
7 Mas Deus desfere contra eles uma seta; de súbito, se acharão feridos.
8 Da schießt Gott mit einem Pfeil auf sie, / und plötzlich trifft sie selbst der Schlag.
8 Dessarte, serão levados a tropeçar; a própria língua se voltará contra eles; todos os que os veem meneiam a cabeça.
9 Sie werden zum Stolpern gebracht. / Ihre eigenen Worte bringen sie zu Fall. / Alle, die es sahen, schüttelten den Kopf.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão as obras de Deus, e entenderão o que ele faz.
10 Da wurden alle von Furcht erfüllt / und verkündeten Gottes Tun / und verstanden sein Werk. Wer gottrecht lebt, freut sich an Jahwe / und sucht seine Zuflucht bei ihm. / Alle, die ihm von Herzen gehorchen, / dürfen stolz und glücklich sein.
10 O justo se alegra no Senhor e nele confia; os de reto coração, todos se gloriam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.