Romanos 16
gel (GEL) vs NVI
1 Yaku̱n ne̱ta-ya o̱ro wu̱ de̱ haan u̱du̱ no̱, dim-u̱r wa Fibi. U̱m o̱ waru̱ no̱, ne̱t-u̱ m-kim wa. Tu̱msu̱ wa o̱ wa-m-ank u̱-me̱ a-doru̱ Ye̱so̱ u̱ bo̱-u̱ Kankiriya.
1 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencréia.
2 Kabu̱n wu̱n u̱t-kom u̱t-yu̱r remu̱ zu̱ wa doru̱ Wa-ko-uyan wa, u̱ka na gute̱ ne̱t-tu̱ u-Ru̱. No̱mo̱n wu̱n se̱ge̱-du̱ wa u̱t-sa u̱r-be̱e̱t, remu̱ zu̱ ko̱wa wa no̱ngu̱ ne̱t-ne̱ u-tát u̱r-se̱ge̱ tu̱msu̱ ko̱ me̱ u no̱ngu̱ me̱.
2 Peço que a recebam no Senhor, de maneira digna dos santos, e lhe prestem a ajuda de que venha a necessitar; pois tem sido de grande auxílio para muita gente, inclusive para mim.
3 Vu̱k-su̱ me̱ Biskira u̱ Akira ne̱ o̱r-u̱ ri u̱-me̱ pama-u̱s Kiristi Ye̱so̱.
3 Saúdem Priscila e Áqüila, meus colaboradores em Cristo Jesus.
4 E̱ ya'aste̱ fat-u̱t e̱ u̱ka e̱ mar remu̱ ri. Me̱ wa u-gan u̱ o̱ vam-u̱t u̱n da, a-doru̱ Ye̱so̱ i za-Yahuda-ne̱ da e̱ no̱ng u̱t-vam ko̱'e̱.
4 Arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles; não apenas eu, mas todas as igrejas dos gentios.
5 Vu̱ksu̱n mo̱ro̱g-du̱ a-dor i mo̱rge̱ u̱-me̱ bu-u u̱n.
5 Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.
6 Vu̱ksu̱n Me̱ri wu̱ no̱mu̱ u-pama u̱ remu̱ no̱ sok.
6 Saúdem Maria, que trabalhou arduamente por vocês.
7 Vu̱ksu̱n Andaronikus u̱ Yuniya ne̱, ne̱t-tu̱ Yahuda to̱ u̱ka u̱m o̱tte̱, it u̱ e̱ ne̱ o̱o̱ge̱ u̱ bu-u̱ m-to̱k. A-doru̱ Ye̱so̱ o̱ yadu̱ u̱n m-sek sok, tu̱msu̱ u̱m nak u̱n u̱ te̱k-u̱ a-To̱mu̱ Ye̱so̱ e̱ kabu̱g Kiristi kanda me̱.
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.
8 Vu̱ksu̱n Ampiriyatus, hu̱u̱b-u̱ ri u̱-me̱ Wa-ko-uyan.
8 Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.
9 Vu̱ksu̱n Urbanus hu̱u̱b m-anku̱ ri u̱-me̱ Kiristi, u̱ hu̱u̱b-u̱ ri ne̱ Sitakis.
9 Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e meu amado irmão Estáquis.
10 Vu̱ksu̱n Aperes, to̱k-u̱ so̱-wa wu̱ Kiristi.
10 Saúdem Apeles, aprovado em Cristo. Saúdem os que pertencem à casa de Aristóbulo.
11 Vu̱ksu̱n Herodiya, o̱r-u̱ ri wa-yahuda.
11 Saúdem Herodião, meu parente. Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 Vu̱ksu̱n Tirayipina u̱ Tiraposa. Ne̱ta-u̱t to̱ e̱ no̱ngu̱ Wa-ko-uyan u̱s-pama sok.
12 Saúdem Trifena e Trifosa, mulheres que trabalham arduamente no Senhor. Saúdem a amada Pérside, outra que trabalhou arduamente no Senhor.
13 Vu̱ksu̱n Rufus, wu̱ Ru̱-u̱ dage̱, u̱ ino-u wane̱ wu̱ shu̱'u̱te̱ u̱ka u-ino u̱du̱ ri.
13 Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.
14 Vu̱ksu̱n Asinikiritus, u̱ Pirigona, u̱ He̱rme̱s, u̱ Paturubas, u̱ Haramas u̱ o̱r-u̱t u̱n i o̱ u̱r-kot u̱ u̱n ne̱.
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 Vu̱ksu̱n Pikorogus, u̱ Juriya ne̱ ne̱ta, u̱ Niriyus ne̱ u̱ hu̱no-u wa ne̱ wa ne̱ta, u̱ Orimpas, u̱ a-doru̱ Ye̱so̱ ne̱ be̱e̱t i o̱ u̱ku̱n.
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todos os santos que estão com eles.
16 Vu̱ksu̱n o̱r-u̱t no̱ ne̱ u̱ ham-u̱t tu̱ u-he̱n ne̱.
16 Saúdem uns aos outros com beijo santo. Todas as igrejas de Cristo enviam-lhes saudações.
17 O̱r-u̱t ri ne̱, u̱m cwanu̱g m-nak no̱ u̱t-to̱ remu̱ ne̱t-tu̱ o̱ mo̱t-du̱ no̱, i wadu̱ u̱t-ne̱t e̱ yage̱ do̱rru̱ u-Ru̱ tu̱msu̱ e̱ gu̱gu̱mte̱ go̱-du̱ ko̱se̱-tu̱ na kabe̱.
17 Recomendo-lhes, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e colocam obstáculos ao ensino que vocês têm recebido. Afastem-se deles.
18 Go̱-du̱ ne̱t-tu̱ o̱ no̱m-du̱ no̱m-u̱t to̱, e̱ za no̱mu̱ Kiristi u̱s-pama da, se̱di cwan-tu̱ war-u̱t e̱. U̱ gom-tu̱ m-re̱me̱r u̱ nu-u̱t e̱, u̱ vam-tu̱ u̱s-bi ne̱, e̱ o̱ parru̱ jab-su̱ u̱t-ne̱t i o̱ e̱r-ru̱ u̱n. Ne̱t-tu̱ o̱ e̱r-ru̱ u̱n e̱ o̱ u̱ka ya'ag-u̱ re̱k-e̱.
18 Pois essas pessoas não estão servindo a Cristo, nosso Senhor, mas a seus próprios apetites. Mediante palavras suaves e bajulação, enganam os corações dos ingênuos.
19 Ko̱wan ho̱k u̱ka no̱ o̱tte̱ do̱rru̱ Rem-su̱ m-Re̱me̱r. U̱m ho̱k u̱r-zwar u̱ remu̱ iya. Se̱di u̱m u̱t-sa no̱ no̱m u̱s-ve̱r u̱ no̱m-u̱ o̱ so̱-o̱. No̱ shu̱'u̱t za u̱t-ba'as tu̱msu̱ no̱ so̱m no̱m-u̱t yo̱-to̱.
19 Todos têm ouvido falar da obediência de vocês, por isso estou muito alegre; mas quero que sejam sábios em relação ao que é bom, e sem malícia em relação ao que é mau.
20 Ru̱-u̱ m-yar de̱ yadu̱ no̱ m-shin u̱ no̱ do̱te̱ jangu̱ faru̱k-u̱ no̱m u̱s-te za m-tumb. Nya-u̱ Wa-ko-uyan in Ye̱so̱ o̱ u̱r-kot u̱ no̱ ne̱!
20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.
21 Timoti hu̱u̱b m-ank ri, wa o̱ vu̱k-su̱ no̱. Iya o̱ tu̱msu̱ Rushiyos, u̱ Jaso̱n ne̱, u̱ Sosipata ne̱, e̱ o̱ vu̱k-su̱ no̱, e̱ be̱e̱t o̱r-u̱t ri ne̱ e̱ Yahuda-ne̱.
21 Timóteo, meu cooperador, envia-lhes saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Me̱, Tartiyus, wu̱ pane̱ uno̱ ran-o̱, u̱m o̱ vu̱k-su̱ no̱ ne̱t-tu̱ o̱ do̱rru̱ Wa-ko-uyan.
22 Eu, Tércio, que redigi esta carta, saúdo vocês no Senhor.
23 Gayus o̱ vu̱k-su̱ no̱. Wa gwu̱g me̱ u̱-me̱ bu-u wa, u̱-me̱ bu-u wa o̱ a-doru̱ Ye̱so̱ u̱-me̱ bo̱-u o̱ mo̱ro̱gte̱.
23 Gaio, cuja hospitalidade eu e toda a igreja desfrutamos, envia-lhes saudações. Erasto, administrador da cidade, e nosso irmão Quarto enviam-lhes saudações.
24 Nya-u̱ u-Ru̱ Ye̱so̱ Kiristi o̱ u̱r-kot u̱ no̱ ne̱ be̱e̱t! U̱ shu̱'u̱t iya.
24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.
25 Yagu̱n in no̱mu̱n u-Ru̱ m-sek! Wa o̱tte̱ m-shin mu̱ no̱ do̱te̱ u̱t-ees u̱-me̱ yadu̱ jab remu̱ Rem-su̱ m-Re̱me̱r su̱ Ye̱so̱ Kiristi wu̱ u̱m o̱ do̱nse̱-u̱r wa! Rem-su̱ m-Re̱me̱r u̱ sin-se̱ na yaksu̱ se̱ m-tumb ne̱.
25 Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados,
26 Se̱di u̱ da-o̱ na rwu̱tu̱n se̱ m-zu̱n u̱-me̱ ran-tu̱ a-warru̱ Rem-su̱ u-Ru̱ ne̱. Na no̱ng iya u̱ka Ru̱-u̱ zu̱tte̱, tu̱msu̱ na ko̱sku̱ se̱ m-zu̱n u̱du̱ u̱t-ne̱t, remu̱ i-za-Yahuda-ne̱ da e̱ yu̱'u̱t jab tu̱msu̱ e̱ do̱r rem-u̱s Ye̱so̱.
26 mas agora revelado e dado a conhecer pelas Escrituras proféticas por ordem do Deus eterno, para que todas as nações venham a crer nele e a obedecer-lhe,
27 U̱m cwanu̱g u̱zu̱, a Ye̱so̱ Kiristi se̱gu̱ in, in do̱'e̱ no̱mu̱ u-Ru̱ u̱t-vam wu̱ o̱ wa-m-nap m-mo̱mmo̱! U̱ shu̱'u̱t iya.
27 ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.