Gênesis 10

gel (GEL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tun-to̱ o̱ ogor-tu̱ ya'ag-u̱ Nuhu: She̱m, Ham, u̱ Jape̱t. Na mak-u̱t ya'ag-u̱ campa-ne̱ e̱ da-u̱ bu̱-mu̱ re̱-du̱ u-dak arke̱.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Yaag-u̱ campa-ne̱ Jape̱t e̱ o̱ye̱:
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Yaag-u̱ campa-ne̱ Gomar e̱ o̱ye̱:
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Yaag-u̱ campa-ne̱ Jaban e̱ o̱ye̱:
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Ine̱ ya'ag-u̱ ne̱t-u̱t to̱ ne̱, e̱ rwu̱ne̱ du̱gu̱ ko̱-u̱r Jaban i o̱ u̱r-yu̱ u̱-kit m-sa. Yaag-u̱ e̱ shu̱'u̱t u̱t-ko̱, ko̱wan u̱du̱ e̱ rem-de̱, u̱ dak-u e̱ ne̱.
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Yaag-u̱ campa-ne̱ Ham e̱ o̱ye̱:
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Yaag-u̱ campa-ne̱ Kush e̱ o̱ye̱:
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 Kush wa mate̱ Nimro̱, wa o̱ye̱ ne̱t u̱r-taku̱n wu̱ shu̱'u̱te̱ u-ke̱g u̱du̱ m-gag u-dak.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 Wa o̱ye̱ yu̱-shu̱ a u-sa ne̱ u̱-shu̱ Yawe; <<O̱ wa-e̱ na zu̱t Nimro̱, wa o̱ yu̱-shu̱ a u-sa ne̱ u̱-shu̱ Yawe.>>
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Bo̱-tu̱ wu̱n taktu̱n u̱r-faru̱k to̱ o̱o̱ge̱ Babira, u̱ Ere̱k, Akat u̱ Karne̱ ne̱. Bo̱-u̱t to̱ u̱t-nas u̱t-be̱e̱t to̱ o̱ me̱ dak-u̱ Shinar.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 Du̱gu̱ dak-u̱ o̱ wa aru̱k m-ha Asur, se̱ wa mu̱ bo̱-tu̱ Neneba, Rehobot-Ir, Kara-ne̱,
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 tu̱msu̱ Resen, u̱ o̱o̱ge̱ u̱-te̱k u̱ Neneba u̱ Kara-ne̱; o̱ o̱ye̱ bo̱-u yat-o̱.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Masar wa mate̱:
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 Patarus-ne̱, Kasaruhi-ne̱ (ku̱na Firistiya-ne̱ rwu̱tu̱n), u̱ Kapator-ne̱.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Kan'ana wa mate̱:
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 u̱ Jebusi-ne̱, u̱ Amoriya-ne̱, u̱ Giragashi-ne̱,
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 u̱ Hiwi-ne̱, u̱ Araki-ne̱, u̱ Sinite-ne̱,
17 heveus, arqueus, sineus,
18 u̱ Awadi-ne̱, u̱ Zemara-ne̱, u̱ Hamati-ne̱.
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 Tu̱msu̱ bo̱r-su̱ Kan'ana teeg du̱gu̱ Sidon m-ha gas-u̱ Gerar m-te Gaza, tu̱msu̱ m-te bo̱-tu̱ So̱do̱m, u̱ Gomora, u̱ Adma, u̱ Zeboyim ne̱ (u̱t-mo̱r u̱ Rasha ne̱).
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 Tunto̱ o̱ye̱ ko̱-tu̱ ya'ag-u̱ campa-ne̱ ko̱-u̱r Ham, ko̱du̱he̱ ko̱-de̱ u̱ du̱ wa rem-de̱, tu̱msu̱ dak-u wa ne̱.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Na mak-tu̱ She̱m ya'ag-u̱ campa-ne̱, wu̱ o̱o̱ge̱ yu̱-wu̱ya Jape̱t. Tu̱msu̱ She̱m wa o̱o̱ge̱ u̱so-u̱ ko̱-u̱r Eber u̱r-be̱e̱t.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Yaag-u̱ campa-ne̱ She̱m e̱ o̱ye̱:
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Yaag-u̱ Aram e̱ o̱ye̱:
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arpazad wa mate̱ Shera,
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Eber wa mate̱ ya'ag-u̱ campa-ne̱ yu̱r,
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Jokta wa mate̱:
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoram, Uzar, Dikara,
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 O̱bar, Abimayer, Sheba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Opir, Havira u̱ Jobab. Ayan-ne̱ o̱ye̱ ya'ag-u̱ ko̱-u̱r Jokta be̱e̱t.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 Gas-u̱ dak-u̱ u̱n shu̱'u̱te̱ o̱ yu̱nge̱ du̱gu̱ Mesha m-ha Separ m-ha gas-u̱ ro̱r-tu̱ u-do̱m.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 Tunto̱ o̱o̱ge̱ ko̱-tu̱ ya'ag-u̱ She̱m u̱ka ko̱-u̱t e̱ u̱ rem-u̱t e̱ ne̱, be-tu̱ u̱r-shu̱'u̱t-u̱ e̱ u̱ dak-u̱t e̱ ne̱.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 Armo̱ ne̱ o̱ye̱ ko̱-du̱ ya'ag-u̱ Nuhu, du̱gu̱ taku̱n-u̱r e̱. Du̱gu̱-du̱ e̱ de̱ rem-tu̱ bu̱rge̱ u-dak u-be̱e̱t, da-u̱ bu̱-mu̱ re̱-du̱ u-dak arke̱.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.