Efésios 6
gel (GEL) vs NAA
1 Ya'ag, do̱ro̱n i mate̱ no̱, tu̱msu̱ remu̱ zu̱ no̱ ya'ag u-Ru̱ no̱ o̱o̱ge̱, rem iya o̱ ku̱mge̱ no̱ no̱m.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 <<Ya'an m-ze̱g u̱du̱ u̱so no̱ u̱ ino-u no̱ ne̱.>> Uno̱ o̱o̱ge̱ bo̱r-yu̱ u̱r-taku̱n u̱ Ru̱-u̱ ya'e̱ yu̱ o̱tte̱ este̱du̱ u̱s-rem ne̱:
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 A-bo̱ ya'e̱ u̱so ró u̱ ino̱ ró ne̱ m-ze̱g, <<No̱m-tu̱ u̱t-no̱k ho̱n-ho̱n u̱ remu̱ ró, tu̱msu̱ bo̱ u̱t-kwu̱m fat-du̱ m-wu̱r u̱-me̱ u-dak.>>
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 U̱t-u̱so, a no̱ wa ya'ag-u̱ no̱ no̱m u̱s-ryab da u̱ fu̱n-yu̱ no̱ du̱'u̱te̱ e̱. Se̱di yu̱nsu̱n u̱n u̱t-him ne̱ u̱ tu̱msu̱ u̱t-bo̱r ne̱ tu̱ rwu̱ne̱ du̱gu̱-du̱ Wa-ko-uyan.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 No̱ to̱k-ne̱, do̱ro̱n u̱so-tu̱ u-bu no̱ i u-dak m-ze̱g ne̱, u-gye̱r ne̱. Tu̱msu̱ u̱ jab u̱t-nip ne̱, u̱s-gan ka no̱ nomte̱ u̱du̱ Kiristi.
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 No̱mo̱n iya za da-u̱ e̱ o̱o̱ge̱ gwat-du̱ no̱ u̱ war-o̱ da, remu̱ zu̱ no̱ u̱t-sa e̱ vam no̱, se̱di u̱ jab-u̱ no̱ be̱e̱t no̱mo̱n no̱m-u̱ Ru̱-u̱ o̱o̱ge̱ u̱ssa, sha-mu̱ to̱k-ne̱ Kiristi.
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 No̱mo̱n ank-mu̱ m-to̱k-u̱ no̱ u̱ jab-su̱ u̱r-so̱ ne̱, u̱ka u̱zu̱ Wa-ko-uyan wa no̱ o̱o̱ge̱ no̱mu̱ u̱s-pama, za u̱t-ne̱t da.
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 No̱ baku̱s u̱zu̱ Wa-ko-uyan do̱'e̱ yadu̱ kowan du̱ wa o̱gde̱, ko̱ to̱k-o̱ wa o̱o̱ge̱ ko̱ wa-u-bu, remu̱ no̱m-u̱t so̱-to̱ tu̱ wa no̱me̱.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 U̱so-tu̱ u-bu, dortu̱n to̱k-ne̱ no̱ u̱s-gan, tu̱msu̱ no̱ yage̱ yadu̱ e̱ u-gye̱r. No̱ baku̱s u̱zu̱ no̱ be̱e̱t to̱k-u̱ U̱so u-bu u-gan wa o̱o̱ge̱ u̱-do̱m u-ru̱. Wa ko̱ste̱ m-ku̱u̱k da.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 M-vaste̱, shu̱'u̱tu̱n u̱r-be̱b ne̱ u̱ remu̱ be̱b-u̱r yat-de̱ du̱ Wa-ko-uyan.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Gagu̱n cwu̱-tu̱ m-gag u̱t-be̱e̱t tu̱ Ru̱-u̱ yu̱'e̱, ko̱ no̱ u̱t-ker u̱r-ees u̱r-be̱b ne̱ u̱ gu̱g-mu̱ zo̱ng-su̱ faru̱k-u̱ no̱m u̱s-te.
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 No̱mo̱n iya remu̱ zu̱ gag-m in za gu̱g-mu̱ hu̱u̱b-u̱t yo̱-to̱ tu̱ u̱t-ne̱t to̱ da. Se̱di gag-m in u̱ yar-u̱t yo̱-to̱ ne̱ tu̱ o̱ u̱r-faru̱k tu̱msu̱ e̱ ko̱se̱ u̱r-be̱b, u̱ gu̱gu̱m du̱ be̱b-u̱t yat-to̱ du̱gu̱ me̱ uno̱ dak-u̱ u-cwu̱m o̱, tu̱msu̱ gu̱g-mu̱ yar-u̱t yo̱-to̱ ne̱ tu̱ do̱m u-ru̱.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Gagu̱n cwu̱-tu̱ m-gag u̱t-be̱e̱t tu̱ Ru̱-u̱ yu̱'e̱, ko̱ no̱ u̱t-ker u̱r-ees u̱r-be̱b ne̱ u̱ gu̱g-mu̱ yar-tu̱ hu̱u̱b-u̱t yo̱-to̱ ró. Tu̱msu̱ ba no̱ no̱me̱ ko̱-uyan u̱t-zo̱ng ne̱ no̱ kere̱ u̱r-ees u̱ re̱-u̱ u̱r-ko̱rro̱ ne̱ u̱ gu̱g-mu̱ hu̱u̱b-u̱ yo̱-o̱.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Se̱ no̱ ees, ba no̱ wa'e̱ u̱t-nip sha-mu̱ u-ho u̱ byu̱n-u no̱ tu̱msu̱ no̱ wa' jab-u̱ so̱-o̱ sha-mu̱ cwu̱-tu̱ m-gag remu̱ so̱k-u no̱.
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 Shipu̱n Rem-su̱ m-Re̱me̱r u̱r-be̱b ne̱ su̱ haatu̱n ru̱s-du̱ jab u-Ru̱ ne̱, u̱ka karma-ne̱ wu̱te̱ u̱t-ka'at tu̱msu̱ e̱ ees u̱r-zwar ne̱ u̱ gu̱g-mu̱ hu̱u̱b-u̱t yo̱-to̱ e̱.
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 Uda u-be̱e̱t, ship yadu̱ jab, sha-mu̱ u-tum, u̱ do̱'e̱ u̱t-wa bo̱ ker ruutu̱ e̱r-tu̱ u-ra tu̱ faru̱k-u̱ no̱mu̱ u̱s-te u̱t-be̱e̱t.
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Kabu̱n u-u̱ku̱r u̱ka to̱p-du̱ du̱ u-kwam, u̱ rem-su̱ u-Ru̱ ne̱ su̱ o̱o̱ge̱ sha-mu̱ u-van u̱ yar-u̱ yu̱'e̱ no̱.
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Tu̱msu̱ no̱ no̱m u̱s-to̱o̱g u̱s-ko̱n ne̱ u-da u-be̱e̱t u̱ dor-u̱t tu̱ u-Yar u-he̱n ne̱. Remu̱ iya no̱ ees u̱s-zo̱ng ne̱ tu̱msu̱ a no̱ yage̱ u̱s-ko̱n su̱ sa-u̱ se̱ge̱-du̱ u-Ru̱ u̱ remu̱ ne̱t-tu̱ u-Ru̱ u̱t-be̱e̱t da.
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 Tu̱msu̱ no̱mo̱n me̱ u̱s-to̱o̱g, ko̱me̱. Ko̱no̱n u-Ru̱ o̱ ya' me̱ gom-tu̱ kame̱ u̱m war za u-gye̱r ko̱ me̱ u̱t-ker u̱t-wa na nap zo̱ng-su̱ m-yasa, su̱ o̱o̱ge̱ Rem-su̱ m-Re̱me̱r.
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 U̱m o̱ wa-u-gu̱g, wu̱ Ru̱-u̱ to̱mne̱ u̱ka wa-to̱m, u̱m haatu̱n sin-se̱ remsu̱ m-re̱me̱r se̱. Rem iya no̱mo̱n u̱s-to̱o̱g ko̱ me̱ re̱ u-shu̱ u̱t-war za u-gye̱r u̱ remu̱ wu̱n, u̱ka du̱pte̱ u̱m war.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 Me̱ o̱ to̱mnu̱ Tikikus, o̱r-u̱ in wu̱ in tone̱. Wu̱n to̱k-u̱ jab-u̱ so̱-wa u̱ Wa-ko-uyan wa, wu̱ do̱'e̱ waru̱ no̱ no̱mu̱ u̱m o̱o̱ge̱ u̱t-no̱m u̱ka u̱m o̱tte̱ m-da ne̱.
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 U̱m o̱ to̱mnu̱ wa u̱du̱ no̱ u̱ remu̱ zu̱ no̱ nap u̱ka it o̱tte̱ m-da, tu̱msu̱ no̱ kum shiriktin-mu̱ jab.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 U̱m no̱ng u̱s-to̱o̱g u̱zu̱ u-Ru̱ U̱so in u̱ Wa-ko-uyan Ye̱so̱ Kiristi ne̱ ya' no̱ be̱e̱t a-dor-ne̱ ru̱s-du̱ jab, tu̱msu̱ u̱t-cwan ne̱, u̱ yadu̱ jab ne̱.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Nya-u̱ u-Ru̱ o̱ u̱r-koto u̱ i o̱o̱ge̱ cwan-tu̱ Wa-ko-uyan Ye̱so̱ Kiristi ne̱ be̱e̱t u̱ cwan-tu̱ za u̱r-ma ne̱.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.