Apocalipse 9
gel (GEL) vs ARIB
1 Se̱ wa-to̱m u-Ru̱ yu̱ u-tanu̱rse̱ wa fur yu̱wa kar-ya, tu̱msu̱ u̱m hyu̱n u-re̱ge̱r yu̱ he̱e̱ne̱ du̱gu̱ do̱m u-ru̱ u-dak. Tu̱msu̱ na yase̱ wa u-mabudi yu̱ kub-u̱ za u̱r-ma.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caíra sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 Wa upus kub-u̱ za u̱r-ma, tu̱msu̱ fu̱'u̱t-mu̱ yu̱nne̱ du̱gu̱ me̱ u-kub u̱ka fu̱'u̱t-mu̱ ra-u yat-o̱. U̱r-ho̱ u̱ m-mya ne̱ to̱ baru̱m u-cwu̱m remu̱ m-fu̱'u̱t mu̱ rwu̱u̱ne̱ du̱gu̱ me̱ kub-u̱ za u̱r-ma.
2 E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como fumaça de uma grande fornalha; e com a fumaça do poço escureceram-se o sol e o ar.
3 Tu̱msu̱ du̱gu̱ me̱ m-fu̱'u̱t é cu̱zu̱n u̱-me̱ u-dak, tu̱msu̱ na yu̱' u̱n u̱r-be̱b u̱n no̱m m-tot u̱ka tot i u-dak u-be̱e̱t.
3 Da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o que têm os escorpiões da terra.
4 Na waru̱ e̱ u̱zu̱ a e̱ ho̱nse̱ gwa-su̱ u-dak ko̱ u̱r-ku̱wu̱t ko̱ u-te se̱di ne̱t-u̱t to̱ war-to̱ tu̱ zatte̱ nap-su̱ u-Ru̱ u̱ po̱ng-u̱t e̱ da.
4 Foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na fronte o selo de Deus.
5 Na waru̱ u̱n u̱zu̱ a u̱n ho̱ u̱n da, se̱di u̱n ya' u̱n u̱r-ko̱b m-te u̱s-pyaat u̱s-tan. Tu̱msu̱ toto-m u̱n o̱ u̱ka tot-mu̱ u-tot da-u̱ ya to̱-te̱ ne̱t.
5 Foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem. E o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 U̱ ho̱-u̱t to̱ ne̱t-tu̱ do̱'e̱ goot-du̱ m-mar se̱di u̱n zaar u̱ kwu̱m-du̱ mo̱ da. U̱n do̱'e̱ u̱t-sa u̱n mar, se̱di mar-mu̱ do̱'e̱ so̱m-du̱ u̱n.
6 Naqueles dias os homens buscarão a morte, e de modo algum a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Sha-mu̱ é e̱ o̱ u̱ka jwaak i na zo̱nge̱ i m-gag. E̱ o̱tte̱ o̱ko̱n no̱m-o̱ u̱ka to̱p-tu̱ u̱r-faru̱k tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró ne̱ du̱ shik u̱-do̱m-u̱ hi-u̱t e̱, tu̱msu̱ shu̱u̱t u̱n o̱ u̱ka sha-mu̱ shu̱u̱t-u̱ u̱t-ne̱t.
7 A aparência dos gafanhotos era semelhante à de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia como que umas coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens.
8 Hi-u̱s u̱n o̱ u̱ka hi-su̱ ne̱ta tu̱msu̱ nin-u̱ u̱n o̱ u̱ka nin u-zur.
8 Tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como os de leões.
9 U̱n o̱tte̱ u̱t-tum sha-mu̱ tum-tu̱ u̱t-kwam, tu̱msu̱ ram-su̱ kap-u̱t u̱n o̱ u̱ka ke̱ke̱-su̱ jwaak u-tát m-so̱m u̱du̱ m-gag.
9 Tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros de muitos cavalos que correm ao combate.
10 U̱n o̱tte̱ u̱s-tor tu̱msu̱ u̱n nom m-tot u̱ka tot nomte̱. Tu̱msu̱ na yaag e̱ u̱r-be̱b e̱ ho̱nse̱ u̱t-ne̱t m-te u̱s-pyaat u̱s-tan u̱ tor-u̱s e̱.
10 Tinham caudas com ferrões, semelhantes às caudas dos escorpiões; e nas suas caudas estava o seu poder para fazer dano aos homens por cinco meses.
11 Faru̱k-u̱ u̱n wa o̱ no̱m-yu̱ u̱s-te yu̱ kub-u̱ za u̱r-ma. Dim-u̱r wa u̱ rem-du̱ u̱t-Ibraniya na zu̱ wa Abadan tu̱msu̱ u̱ rem-du̱ u̱t-Girik na zu̱ wa Aporiyan, wata Wa-u̱r-ho̱.
11 Tinham sobre si como rei o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom e em grego Apoliom.
12 Swa-u̱ u̱r-ko̱b du̱ u̱r-taku̱n aru̱kte̱, se̱di gwat, swa-u̱ u̱r-ko̱b u̱t-yu̱r o̱mo̱n.
12 Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
13 Se̱ wa-to̱m u-Ru̱ wu̱ shi-shin fur yu̱wa kar-ya, tu̱msu̱ u̱m hog u-cwar ya o̱ rwu̱u̱n du̱gu̱ jwu̱n-tu̱ u̱r-sak u̱t-nas du̱ kwam-tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró du̱ shik du̱ o̱o̱ge̱ u̱-shu̱ u-Ru̱.
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta; e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que estava diante de Deus,
14 Tu̱msu̱ ya zu̱ wa-to̱m u-Ru̱ yu̱ shishin wu̱ o̱ m-shu̱p u-kar ne̱, <<Uste̱ a-to̱m u-Ru̱ ne̱ e̱ nas i o̱ m-gag u̱ gi-u yat-ya yu̱ Yufiretis.>>
14 a qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que se acham presos junto do grande rio Eufrates.
15 Tu̱msu̱ a-to̱m u-Ru̱ ne̱ e̱ nas i na zo̱nge̱ u̱ remu̱ da-u o̱ tu̱msu̱ ho̱-u̱r re ne̱ tu̱msu̱ pyaat-u ya ne̱ tu̱msu̱ hak-u ya ne̱ na ust u̱n remu̱ u̱n ho̱ru̱sse̱ u̱r-kwu̱s u̱r-gan u̱ te̱k-u̱ u̱t-tu̱t tu̱ ne̱t-tu̱ u-dak u̱t-be̱e̱t.
15 E foram soltos os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora e dia e mês e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
16 U̱m hog tat-u̱ karma-ne̱ u̱n teeg 200,000,000 karma-ne̱ u̱-do̱mu̱ jwaak.
16 O número dos exércitos dos cavaleiros era de duas miríades de miríades; pois ouvi o número deles.
17 Tu̱msu̱ u-me̱ hyan-u ri u̱m hyang jwaak u̱ i o m-sak ne̱ u̱-do̱mu̱ e̱. I o̱ m-sak u̱ do̱m-u̱ jwaak e̱ o̱ m-wa u̱t-tum ne̱ tu̱ bu̱-m jaz-mo̱ tu̱msu̱ rim-su̱ bu̱-mu̱ u̱t-ran ne̱ u̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró ne̱. Jwaak-u̱ e̱ o̱tte̱ u̱t-hi u̱ka zur, tu̱msu̱ u-ra u̱ m-fu̱'u̱t ne̱ u̱ ta'ar-tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró tu̱ o̱ m-tok o̱ rwu̱u̱n du̱gu̱ me̱ nu-u̱t e̱.
17 E assim vi os cavalos nesta visão: os que sobre eles estavam montados tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como cabeças de leões; e de suas bocas saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Remu̱ no̱m-u̱t tun-to̱ u̱t-tu̱t no̱m-tu̱ haatu̱n swadu̱ u̱r-ko̱b ne̱ du̱ u-ra, u̱ m-fu̱'u̱t ne̱, ta'ar-tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró tu̱ o̱ m-tok tu̱ rwu̱u̱ne̱ du̱gu̱ nu-tu̱ jwaak, to̱ ho u̱r-kwu̱s u̱r-gan u̱ te̱k-u̱ u̱t-tu̱t tu̱ ne̱t-tu̱ u-dak.
18 Por estas três pragas foi morta a terça parte dos homens, isto é, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que saíam das suas bocas.
19 Be̱b-du̱ jwaak-u̱ e̱ o̱ du̱gu̱ nu-u̱t e̱ u̱ tor-u̱s e̱ ne̱. Remu̱ u̱zu̱ tor-u̱s u̱n o̱ u̱ka fa, tor-u̱s se̱ o̱ u̱t-hi ne̱ tu̱ ho̱nse̱ u̱t-ne̱t.
19 Porque o poder dos cavalos estava nas suas bocas e nas suas caudas. Porquanto as suas caudas eram semelhantes a serpentes, e tinham cabeças, e com elas causavam dano.
20 Se̱di ne̱t-tu̱ kuse̱ i na ho̱ye̱ da u̱du̱ no̱m-tu̱ haatu̱n swadu̱ u̱r-ko̱b, u̱n gu̱gu̱m u̱t-byu̱ru̱n tu̱msu̱ u̱n yage̱ u̱t-ba'as. E̱ re u-shu̱ u̱ no̱me̱ no̱m u̱s-te u̱t-huuk u̱ ru̱-tu̱ za u̱r-fat ne̱ tu̱ kwam-tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ró ne̱ tu̱ shik tu̱msu̱ kwam-u̱t pus-to̱ ne̱ tu̱ shik tu̱msu̱ u̱ kwam-tu̱ bu̱-mu̱ u-dak ne̱ tu̱msu̱ u̱t-ta'ar ne̱ tu̱msu̱ u̱s-te ne̱ tu̱ zaare̱ m-hyan ko̱ m-ho̱g ko̱ m-ha da.
20 Os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras das suas mãos, para deixarem de adorar aos demônios, e aos ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Tu̱msu̱ e̱ gu̱gu̱m yage̱-du̱ ho̱-du̱ u̱t-ne̱t ko̱ no̱m-du̱ m-bo̱n ko̱ m-o̱ ko̱ u-hiw ne̱.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.