2 Coríntios 2

Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (GEB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gu zi fhuv, ne khaŋ muuŋgi. Gu ntige kha tugen wom nde han zɨv, fhum simtɨgar nde nɨɨŋgi tɨvar muuŋgip, wom simtɨgar nden nɨɨngeŋ thagi.
1 Imih ayu au not ayai sawar uf men anan aninanawani yababan ta ibanak anit maiye.
2 Gu nden muuŋgirim, nde ndavi simgirga, the kɨv nan ndavar muuŋrim, gu ndikndigirie? Nde gu ndavar simtɨgar nɨɨŋgi ntɨɨri, ndera mbar ki.
2 Ayu kwa ana’uw kwanikwaniy yababan anabit na’at, yait boro yasisir ayu nitu?
3 Nde nan muuŋrim, gu ndikndigɨrga gumgi gu mbigi ma. Maaŋ muuŋgiap, gu nden han zɨv, ndava simtɨk ndi thagi. Mba bigɨna nɨɨeŋra, gu fhum mba gava khergiap, nde ndi mbarigi. Gu kaŋgi, gu bigɨn then ndikndigɨrga, nde vhɨra za mba bigɨnan ndikndigɨrga.
3 Ana’an iti isan ayu afef akikirum saise ayu anan na’at kwa bai yasisiru’umih kwatasisinaf i men tiyababanu. Ayu aitutumi kwa etei isa, ayu au yasisir kwa boro bairit taniyasisir.
4 Gu guigira gava khergiap nde ndi mbarav, gu guigira nden kora mbuav, nan ndava vhee guigira simgim, gu nzi mbatɨga muuŋgi. Gu mba gava khergiap, gu ndav simtɨgar nden nɨɨn za muuŋgi fhuvara. Zakɨra fhuvara! Gu mba gava khergi, nde kaŋgirga, gu guigira nde vuzvugiap, gu won ndavar nde nɨɨŋgi.
4 Anayabin ayu dogorou babanika yababan kufutu naatu erererey auman a fef akirum, men kwa baiyababani isan, baise ti’obaiyi ayu kwa isa i dogorou babanika abiyabuwi.
5 Maaŋ muuŋgip, guma the ndava simtɨgar harigi gumgi tharir nɨɨŋgirga, ana ndava simtɨgar na ndɨɨi fhuvara. Zakɨra fhuvara! Gu mba khesharigi bigi, gu kama havharar buni vhɨrver nta suaŋ thagi. Gu thav za khaŋ nzuai, nde za mba bigeŋ ga nzuav maneŋ ndava simgi.
5 Yait ta yababan nasisinaf na’at, men ayu akisu ebiyababanu’umih, baise kwa tutufin etei ebiyababani, ibanak men kwana’itin gagaminamih.
6 Mba bigeŋ muuŋgi guma, nde vhɨrve khaŋ nzuai, “Ana kha vheza mbatɨga ndirga.” Mba vhez ana tuktɨgi.
6 Sabuw tutufin etei hio hibasit orot babin baimakiy ebaib nati anafofonin.
7 Maaŋ muuŋgiap, nde ntigem harigi tɨvar muuŋ. Nde ana muuŋgi bigeŋ vhɨzgip, ne ga ndɨkndɨgɨ thav, mbarara ana suaŋv, ndava mɨɨtɨgar ana nɨɨŋri. Nde maaŋ muunga fhuv, ndava simtɨga bakɨme mba guma mbevarga.
7 Baise gewasin ana kakafin kwananotawiy naatu koufair kwanitin, saise i boro men yababan niwanasum.
8 Gu khaŋ tɨgap nde nzuai, nde kha tɨvar taagi ana khɨvɨri, nde wari wo ndavir ana nɨɨŋgiap, ana vuzvugira ki.
8 Isan imih kwa abifefeyani, kwanau gewas naso’ob, kwa i kwabiyabuw.
9 Gu nden panɨn zav gu fhum mba gava khergiap nde ndi mbarigi. Gu khueŋ kaŋgir zav, nde gu suaŋgi buni, nde za nta zɨn vov bigi ga mbui o, fhu?
9 Ayu iti fef akikirum i akokok ataso’ob gewas, karam routobon kwatisnowaten naatu bai’obaiyen etei kwatifanabow.
10 Nde maaŋ muuŋgip, guma the nde muuŋgi tɨva mbatɨgeŋ nde ne vhɨzgip, ne ndɨkndɨgɨ tharga, gu vhɨra mba guma muuŋgi bigeŋ ndɨkndɨk tharga. Maaŋ muuŋgip, gu simtɨk thueŋ kɨrga, gu nden kurkurar saŋv, gu Krais nɨman mba simtɨgeŋ vhɨzgip, ne ga ndɨkndɨgɨ tharga.
10 Kwa orot babin ta ana kakafin kwananonotawiy na’at, ayu auman i anotanotawiy, abisa anonotawiy ana kakafin ta nama’am na’at, i Keriso nanamaim kwa wab isan anotawiy,
11 Gu khaŋ muuŋgiap ne mbui, gu khuen rivgi, nza muuŋv kɨrim, Satan nza guigip nza kambara rivgi. Nza ana ndɨkndɨgi gum ana tɨvi, nza nta kaŋgi.
11 saise Satan men karam nikubibiruwit, anayabin it taso’ob i ana yakitifuwen.
12 Gu zav Troas ŋgu bakɨmen hɨgap Krais buna vhuueŋ bun suan za mbuim, Fhe Bakɨme na nzuav tuav ga muuŋgim, gu mba ŋaara muuŋgi.
12 Ayu Keriso ana tur gewasin binan isan ana Troas atit naatu Regah au ef botawiy nati’imaim ata binan isan.
13 Gu mba ŋaara mbuav, na ndav nan mbɨrigim, gu ki fhuvara. Ne khaŋ muuŋgi, gu wo ŋguga Taitus gangi fhuvara. Gu maaŋ muuŋgiap Troas ŋgu bakɨme thav vov, Masedonia ŋgu bakɨme fhain vugi.
13 Baise ayu yababan abai, anayabin ayu teu Titus men atita’ur. Imih sabuw nati’imaim hima’am aotuturih naatu an Masedonia.
14 Gu ntigem, Fhe Bakɨmen ndikndigap ana phorga nzuai. Gu khueŋ nzuav, ana zazera nzan kua ruav, won ŋkasŋkar za kha gumgi gu mbigi khɨvi, ana za kha bigi kambarav ŋkasŋka bakɨme ki. Ana vhɨra nzan kua ruim, nza Krais taagi nza ndir zav nza nzuav muuŋgi ŋaara ŋkasŋka, nza ana bun nzuai. Nza mba tɨvar muuŋrim, kha gumgi gu mbigi Krais kaŋgirga. Mbe ana kaŋgirga, mba tɨv, ana bigɨna vhuuŋ ndɨga fharar muuŋgip, ana ndɨk bɨɨŋbɨɨŋ, za ana ndiv, za mba bigir ŋgɨrim, mbe ana ndɨk gorɨrga.
14 Baise God ana merar tanay! Anayabin mar etei i nawiyit Keriso ana baigegsairen isan irar yoman tatatain naatu itane God tasu’ub. boun ai ebuwayan yamurin mamarin etasasar etitit na’atube.
15 Khueŋ guigi guarara, nza nduarira mba ndɨga vhuuŋ hi ruina fara muuŋgi, mbe ana mpooim, ana ndɨk Krais ana ndigap Fhe Bakɨme ofa muuŋgi. Ana Fhe Bakɨme ofa mbuim, ana ndɨk Hevenan tuavar ki gumgi phorav, vhɨra Herar tuavar ki gumgi phori.
15 Anayabin it i Keriso ana yamurin mamarin gewasin, God isan sibor eya’iy, nati sabuw iyab yawas hibaib naatu iyab temomorob isah.
16 Mba Herar tuavar ki gumgi, ana vhɨzgi ndɨga hav mbe phorav mbe mbuim, mbe vhɨzi. Mba Hevenan tuavar ki gumgi, ana zazera mbara muuŋgiap ki ndɨga fara muuŋgiap, mbe phorav mbe mbuim, mbe zazera mbara muuŋgia ki bɨɨŋbɨɨŋ ndi. The mba khesharigi ŋaarar muungeŋ tuktɨgi?
16 Sabuw iyab tekakasiy i sabuw himorobobe biyah mas yamurin kakafin, baise sabuw iyab yawas hibaib i yawas anayamurin mamarin. Iti bowabow isan yeit i karam nabow?
17 Nza mba Fhe Bakɨme buni vhuuin shɨga mbui gumgir fara muuŋgi fhuvara. Mbe fhura tamtam ruav, Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ, mbe ntan shɨga mbui. Nza Fhe Bakɨme han mba ŋaara ndigim, ana nza sarigi, nza fhura guiguigi fhuvara. Nza Krais phorgap ndava bavira kav, nza Fhe Bakɨme rɨmani nɨman, ana mba nza suaŋgi bunin vhuuiŋ, nza ntara bun nzuai.
17 It men sabuw tutufin etei tesisinafube’emih naatu men God ana tur tabai sawar gidigidih na’atube efamaim tatobon tareremor na’atube’emih. Baise God iyunit Keriso ana bowayah tamatar, God nanamaim turobe tabibinan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.