1 João 1
Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (GEB) vs VC
1 Nza Fhe Bakɨme bun nzuav khaŋ nzuai guma, “Ana Fhe Bakɨme zazera mbara muuŋgiap ki bɨɨŋbɨɨŋ ndi ndɨɨi kameŋ ma.” Ana maaŋ nzuai guma, ana fhum guarara ki guma ma. Nza ana buni mbararav, nza vhɨra wari won rɨmgira ana gangi. Nza ana garav, nza vhɨra ana fhavar suirigi.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Mba guma, ana nzan han zergim, nza ana gangiap, ana bun nzuai. Nza kha bun nde nzuai guma, ana zazera mbara muuŋgiap ki bɨɨŋbɨɨŋ ndi ndɨɨi guma ma. Mba guma ana fhum Fhe Bakɨme han Hevenan kegap, kɨrar hɨgim, nza ana gangiap ana bun nde nzuai.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Nza ana gangiap, ana nzuai buni mbararagiap, nta bun nde nzuai, nde vhɨra nza phorgɨv ndava bavira kɨrga. Nza Fhe Bakɨme phorgap ndava bavira kav, nza vhɨra ana Kam Zisas Krais, phorgap ndava bavira ki.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Nza kha buni kherav, nta bun nde nzuai, nde nza phorgɨp, nza guigira ndikndiga mbatɨgar muunga.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Nza ana suaŋgi buni, nza nta mbararagiap, nta bun nde nzuai. Mba buni khaŋ nzuai, Fhe Bakɨme, ana vhava ŋaara bakɨme fara muuŋgim, bigɨna mpɨga thueŋ anan ki fhu.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Nza maaŋ muuŋgip khaŋ suanga, “Gu ana phorga ndava bavira ki.” Nza maaŋ suaŋv, nza ndava vura tɨvi khɨgɨra kɨrga, nza gɨngɨnara ki. Nza nzuai kameŋ, ne guigi kameŋ ma. Nza guigira buni guari zɨn vui fhuvara.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Zisas, ana vhava ŋaarar ki. Nza maaŋ muuŋgip vhava ŋaarar kɨrga, nzan tɨvi vhɨra ŋgarav kɨrga, nza vhɨra ana fara muuŋgiap vhava ŋaarar ki. Nza vhɨra Fhe Bakɨme zɨn vui gumgi gu mbigi phorga ndava bavira ki. Nza wari tɨgɨp ndava bavira kɨrga, anan Kama Zisas Krais vɨzɨn, nza mbui tɨvi mbatɨgi ruai, nza ŋgarav ki.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nza maaŋ muuŋgip khaŋ suanga, “Nza tɨvi mbatɨgi ga mbui fhu.” Nza maaŋ nzuai, nza nduarira wari ga shɨkshɨgi, buni guari nzan ndavi vherir ki fhuvara.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Nza mba suambarar muuŋ thav, nza wari wo muuŋgi tɨvi mbatɨgi bun suanga, Fhe Bakɨme muun za suaŋgi kameŋ, ana mba tɨvar nzan muunga. Ana tɨvar vhuuŋra nzan muuŋv, nza fhum muuŋgi tɨvi mbatɨgi, ana za nta vhɨzgip, nta ndɨkndɨk ŋangirga. Ana nta ndɨkndɨk ŋangip, nzan kurarim, nza ŋgararga.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Nza maaŋ muuŋgip khaŋ suanga, “Gu tɨva mbatɨga thueŋ muuŋgi fhu.” Nza mba suambara mbui, nza khaŋ Fhe Bakɨme nzuai, ana guiguigi guma ma. Nza mba suambara mbui, Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ nza ndavi vherir ki fhuvara.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.