Hebreus 1

Wipi Yɨt God ma Yɨna Sisɨl Yɨna Peba (GDR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naskand b'ila kesam peba wɨnɨnd, God jogjogpyam bageyam engaeneninonj re jogjog b'engabenga nya kena Ju rɨga yɨtnono omnenam.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ɨ ket onggɨt kikitum wɨnɨnd re kesam peba wɨn b'undwatapu wa awonj, God Ti B'ɨgand yingawonj meranɨm yɨtnono omnenam. Sɨ God Tin yonyitonj komkesa gasa owabɨnta rɨgam, ɨ kwa Ti pɨlkena wub ake gou dɨde komkesa gasa amnɨkinonj.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Sɨ Ton enyorki yɨbɨm re Godɨmna b'ogɨl ɨnyomarena kae, ɨ Ton re Godɨmna kukɨpjog rɨga e, ɨ Ton Tina danda kɨma yɨt ke komkesa gasa emorka eyeniny, ɨ dɨde Ton rɨga kɨlkesa amninonj negɨr mɨle ke. Ngɨrpu onggɨt kak ke Ton juwai kɨma pɨpmetɨnd omitonj ukoijog Godɨmna yɨmjog yɨm tab ke de pumb tungg wa.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Sɨ Ton ukoijog ɨwɨnti rɨga na awonj aneru wa pɨlke odede rɨngma re Godɨm pɨlke okati Tina nyɨ ɨwɨnti yɨbɨm komkesa aneru waina nyɨ wa pɨlke.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Mop nokɨp God makwa ke rɨnggɨt wɨn nat yɨpa anerund yomnonj da,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Ɨ onggɨt wɨnɨnd re God Tina naskajog B'ɨga onggɨt gowukoi wa ɨtmɨkitam yomnonj, Ton ɨja naemb jɨ yindenonj da,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ɨ Ton aneru wa gatab yindenonj da,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Ɨ kwa onggɨt B'ɨga gatab yindonj da,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ɨ Man singi yiyenyɨt re negɨr kesa dɨmdɨmjog mɨle e, ɨ Man singi kesa yomnenyɨt re nenegɨrjog mɨle e.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Ɨ kwa yɨna pebat yindonj da,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Ɨ ton opima negɨr taukanj dem, ajɨ Man ɨndama ɨmnɨneni kesa dadal mɨtɨbnyɨt dem.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Ɨ Man ten teoromɨnsinyɨt dem gujguj kobɨrgɨm pɨla,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Ɨ God makwa ke rɨnggɨt wɨnɨnd yɨpa anerund yomnonj da,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Sɨ rɨdede rɨga im aneru? Ton komkesa re wɨngawɨnga im dɨde Godɨmna wɨko rɨga im yena re God etmɨkisinonj Tina wɨko omnɨkam. Nokɨm da ɨdenat ton ten yɨm takauranj yepiya ra yɨrkokar owabɨndenyi.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.