Marcos 2

gdf (GDF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Khal kǝ khǝna khǝɗikǝna, ka gwidǝn dagh Yasu da Kafarnakhum. Ka tsǝna udakh kwarne a sagh da mǝgh.
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jesu matabir maiye na ana bar Capernaum titit ana veya, ana tur tasasar tit etei hinowar.
2 Ka dzafkhai udakh dingǝrik, kwal dla kǝ vake a tǝmgan, itsǝn tǝ ghay rang. Ka kwaratǝra lav Yazhigǝl tsin.
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay bar awan karatan tit in etawan awan auman bai daririr iwa’an. Naatu i busuruf binan hima hinowar.
3 Ka ɓardǝghǝr chalǝm udakh ufaɗ, ad dadak mǝtsa tlepel vǝgh.
3 Nati ana maramaim orot kwafe’en turan an uman murubin hi’abar Jesu isan hina.
4 Fatsiye piyatǝrwal daks din da vak Yasu, wirva dzakhava udakh. Ka pǝsdu itar ghǝr gud kalkal dǝ vake din Yasu. Pǝsdu tsitara, ka taldagh itar ad dadak mǝtsa tlepel vǝghen ǝn khǝngan ǝn tǝ khindz, da tǝvuk Yasu.
4 Baise rou’ay gagamin orot bain run isan men karam, imih orot hibai hiyen Jesu batabat tafanamaim faifiy wan hitarayouw. Naatu orot ana emo’em auman murabamaim hiruru ra’iy.
5 Nǝgha kǝ Yasu ad fadǝghǝrofǝga tar, ka niya kǝ dadak mǝtsa tlepel vǝghen, “Zǝrara, a ɓisakhanud khaipakhagh.”
5 Naatu Jesu hai baitumatum i’itin ana maramaim orot an uman murubin isan eo, “Natu a bowabow kakafih anotanotawiyen.”
6 Nǝg li tsagdu ndzikha ndzikh Mus ǝn ndzǝgan ǝn tǝvin, ǝn ɗayakava ghǝr itar ǝn revakhuɗ tar.
6 Nati’imaim Ofafar bai’obaiyenayah afa hima’am hai notamaim hibabatiyih hio,
7 “Uɗa lava kǝ udan nǝn kwar yan kǝ lava ndǝkyani? Ən nena Yazhigǝl. Warek tǝkha kǝ ɓisana khaipakh da na Yazhigǝl kitakul biyi?”
7 “Orot aisim iti na’atube eo’o? Iti i baigigimen tur, God akisinamo bowabow kakafih enotanotawiyen, men yait ta.”
8 Tǝvin tǝvina tsa kǝ Yasu ad dǝge ǝn ɗaya itar ǝn rǝvakhuɗ tar. Ka niya tsitar, “Uɗa lava tsukur ǝn ɗayakava ina kǝ dǝgitakh ǝn rǝvakhuɗuri?
8 Abisa isan hinotanot Jesu mar ta’imon so’ob, naatu eo, “Aisim nati na’atube kwanotanot?
9 Ira kujaɗan kǝ manara? ‘Kǝ kwar kwarne, a ɓisakhanud khaipakhaghe,’ Awana, ‘Tsiyif tsiya, ɓa dǝ khindzagha kwa dǝga khi?’
9 Menatan i hamehamen? Orot an uman murubin ana abowabow kakafih notawiyen isan ana’o i hamehamen? Ai, anau ana ir nanu nab nanan i hamehamen?
10 Ai ǝn na ka tsatsǝg tsukur kwarne, Zǝr Uda nǝg dǝ ndzǝɗa ɓisara khaipakh kǝ udakh ǝn lardǝn.” Ka niya kǝ dadak mǝtsa tlepel vǝghen,
10 Baise ani’obaiyi kwanaso’ob, Orot Natun iti tafaramamaim ana fair i ema’ama bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo,
11 “A kwarakhai kǝ, tsiyif tsi, ɓa dǝ khindzagh dǝg daks da mǝgh.”
11 “Ayu au’uwi, kumisir a ir kunu kubai au bar kwen!”
12 Ka tsiyif, ɓǝf ad khindza sar ka dǝgal, ɗaga udakh tsuguna ǝn vazavaz. Ina kǝ dǝgita a ndawatǝrǝf kǝ udakh daghan, ka mbaɗ Yazhigǝl itar, ǝn kwar kwarne, “A tapa bakǝnda nǝgha dǝgit ndǝk ina bi.”
12 Inu’in misir, ana ir tensamur bai nu nah yan foun hibat hi’itin remor tit in, nati’imaim sabuw etei hifofofor men kafaita naatu God hibora’ara’ah hio, “Aki sawar iti na’atube men a’itin!”
13 Ka gwidǝn Yasu dǝgal da tukw ghay dǝlv. Ən sakha saks udakh zikǝn da vak sar, in tsuguna ǝn tsagatǝrdu tsag.
13 Jesu matabir na Galilee harew kukuf rewanamaim tit, rou’ay gagamin isan hina naatu i busuruf i’obaibiyih.
14 Madǝvin ǝn dǝg, ka nǝgha nǝgha tsin ad Lawi zǝr Half ǝn ndzǝgan ǝn gud chaw khadam. Nǝv Yasu tsin, “Tsiyif tsiya, gataks gat.” Ka tsiyif Lawiya, gatars.
14 Nati’imaim remor inan kabay o’onayan Levi, Alpheus natun ana bowabow efanamaim ma’am itin isan eo, “Ayu kwi’ufnunu.” Levi misir Jesu i’ufunun hairi hin.
15 Madǝv Yasu zǝ furakh sar ǝn zu kaf ǝn fǝta Lawi. Nǝg chalǝm udakhe ghǝr tar tsuguna li man khaip ndǝk li chaw khadam, ǝn zu kaf itar dagh. Wirvǝn gatars gata khutsa khutsa udakh.
15 Nati ufunamaim Jesu Levi ana bar wanawanan kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow Jesu hi’ufunun bairi hinan ana bai’ufununayah bairi himare bay hi’aa, naatu sabuw kakafih afa moumurih maiyow auman hibi’ufunun.
16 Nǝgha kǝ yakhaya kǝ Farisakh li tsagdu ndzikha ndzikh Mus, ad Yasu ǝn zu kaf zǝ li khaipakh, zǝ li chaw khadam liye ghǝrtara li khaip. Ka ndiɗarwal itar kǝ furakh sar kwarne, “Uɗa lava tsin ǝn zu kaf zǝ li chaw khadam zǝ liye ghǝrtara li khaipi?”
16 Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ayamaim hima’ama hi’itin hina ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim sabuw nati na’atube bairi te’aa?”
17 Tsǝna tsin ad yan, ka nǝv Yasu tsitar, “Liye yanga bǝn gat dadak ngura bi, akwa liye kwal yang. A so da ɗagh li kanadi baka bi, ai li khaipakh.”
17 Jesu nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih adanafur orot boro hinakok. Ayu men sabuw gewasih isah anamih, baise kakafih isah.”
18 Furakh Yukhan zǝ dǝg Farisakh ǝn zǝɓ ndǝl itar. Ka sa chalǝm udakha, ka ndiɗarwal itar kǝ Yasu, “A sa ndar furakh Yukhan zǝ dǝg Farisakh ǝn zǝɓ ndǝl itara, ai furakhagha naba itar biyi?”
18 Veya ta John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee bairi hiyoyohar isan, sabuw afa hina Jesu biyan hitit hibatiy, “Aisim John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee hai bai’ufununayah bairi teyoyohar baise o a bai’ufununayah i en?”
19 Ka nggauga Yasu kwarne, “Da mana ndar tsaghwakh zil ghaul ad ndǝl, dla itar dagha zǝ zil ghauli? Ən manawa bi. Fatsiye dla zil ghaul dagha zitar, na itar da zǝɓ ndǝl bi.
19 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot sabuw tabin ana yasisir isan nanawan hinanan boro amurumurubih hinamatabir? Aiyab! Tabin boubun isan nanawan sabuw nati’imaim boro men hinayoharamih.
20 Da saks sarte da ɓatǝrvalud zil ghaul ǝn vak tar, ǝn tǝ yanen kǝ sart da zǝɓa itar ndǝl.
20 Baise veya enan tabin boubun boro biyahimaim hinabosair imaibo hinayohar.
21 “Na ude ǝn ndzǝgharu wilwa kachakach kǝ mughura gabag bi. Da mangud ndǝkyan, ka da mǝɗukwa wilwan sǝgawal ǝn tǝ mughuran, ka da kukhwa mal kǝ ai tsa chak.
21 Na’atube faifuw boubun reban men karam hinab faifuw atamanin hinafitimih, anayabin faifuw boubun nakaro’om faifuw atamanin boro natakweb mahar nara’at.
22 Tsuguna na ude ǝn ɗi wilwa yu inabi da mughuran kǝ mbǝl vighakh bi. Da mangud ndǝkyana, ka da chǝɓ chǝɓa yu inabi ad mughur mbǝl vighakhen, yu inabi zǝ mbǝl vighakhena, bǝrdagha tara da bǝghud ǝmb. Ən manawa bi, khekwa wilwa yu inabi ǝn ɗiyud ǝn wilwa mbǝl vighakh.”
22 Na’atube men yait ta wine boubun bai, wine ana koukufet atamaninamaim ririmih, anayabin wine boubun nagadid nayen koukufet boro nataseb, naatu wine, koukufet hairi boro hai yabih en hinamatar. Imih wine boubun i boro koukufet boubunamaim hinarir saise hairi boro gewasih hinabat.”
23 Fitsa tlǝrn kǝ kasukw nggi, madǝv Yasu zǝ furakh sar ǝn dǝgal diwa gukh lǝkam. Madǝv itar ǝn dǝgal, ka farsa furakh sar ad kwakhu ghǝr lǝkam.
23 Baiyarir ana veya Jesu ana bai’ufununayah bairi sanabey wanawanan hiremor hinan naatu hibusuruf sanabey hirut,
24 Nǝgha kǝ Farisakh ndǝk yan, ka ndiɗarwar itar kwarne, “Uɗa lava tsitar ǝn man dǝge kwal kalkal fitsa nggiyi?”
24 Pharisee Jesu hi’u, “Kwi’itin aisim it ata Baiyarir ana ofafar o abai’ufununayah te’a’astu’ub?”
25 Ka nggawa tǝrkhai kwarne, “A tugwa bakh kur dǝge a manga Doda? Ndzikǝnǝf kǝ way zǝ liye ǝn dǝga itar dagh, tsuguna ǝn nagha itar digita?
25 Jesu iyafutih eo, “David ana orot bairi aa himomorob ana veya abisa sisinaf kwaiyab kwa’itin? Ana orot bairi aa himomorob ana veya
26 Ən kwarga Abiyat zikan na kǝ zil kǝs. Dagh Dod da fǝta Yazhigǝl, ka zu ad brudiye a bandalud, ai kalkal ba zuwa zuwa kǝ itsawar bi. Uk zil kǝsakh kalti ǝn zuwan. Ka baran kǝ tsaghwakh sar kǝ zuwa zuwa tsitar.
26 in God ana bar wanawanan run naatu faraw kakafiyin bai eaan. Iti mamatar i Abiathar Firis Gagamin ma’am ana veya. It ata ofafar eo i firis akisihimo iti rafiy hinaa, baise David eaan naatu ana orot turin itih hi’aa.”
27 Ka niya tsitar, a barkhai kǝ udud ad fitsa nggi, a vǝrɗava ba ud wirva kǝ fitsa nggiya bi.
27 Naatu Jesu ana tur yomanin baisawarin isan iti na’atube eo, “Baiyarir i orot ana gewasin isan matar, baise orot i men Baiyarir isan ni’akiramih.
28 Wirva yan, Zǝr Ud, in Dad Zikan, in Dad Zikan fitsa nggiya tsugun.
28 Imih Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.