Salmos 88

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ያ ዋቀዮ፣ ዋቀ ነ ፈይፍቱ፣
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 ከዸናንኮ ፉለኬ ዱረት ሃዽኣቱ፤
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 ሉቡንኮ ረክናን ጉተምቴርቲ፤
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 አን ወረ ቦለ ኬሰ ቡአንት ነንለካአሜ፤
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 አን አከ ነመ ጎረአሜ አዋለ ኬሰ ጪሱት፣
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 አት ቦለ ገድ ፈጎ ኬሰ፣
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 ዼከምስኬ ኡልፋቴ ነረ ጪሴረ፤
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 ምቾተኮ ነራ ፈጌስቴርተ፤
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 እጅኮ ገዳን ደዸቤረ።
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 አት ድንቂኬ ወረ ዱአንት ንአርግሲፍታ?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 ጃለልኬ አዋለ ኬሰት፣
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 ድንቂወንኬ ዱከነ ኬሰት፣
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 ያ ዋቀዮ፣ አን ገሩ አከ አት ነ ገርጋርቱፍ // ገረኬት ነንእየዸ፤
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 ያ ዋቀዮ፣ አት ማሊፍ ነ ገተ?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 አን እጆሉማኮቲ ጀልቀቤ ረከዼ ዱኡ ገኤን ቱሬ፤
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 ዼከምስኬ ነረ ያኤ፤
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 እሳን ጉያ ጉቱ አኩመ ሎላ ብሻኒ ነ መርሱ፤
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 ምቾተኮፊ ወረ ነ ጃለተን ነራ ፉዸቴርተ፤
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.