Provérbios 10
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ፈኬኘወን ሶሎሞን፦
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 ቀቤኝ ከራ ሀማዻን ሆረተን ገቲ ህንቀቡ፤
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 ዋቀዮ አከ ወር ቀጄላን ቤለአን ህንኤየሙ፤
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 ሀርክ ሆጂ ህንሆጄትኔ ነመ ህዮምሰ፤
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 ነምን ዬሮ ቦና ምዻን ወልት ቀበቱ እልመ ኦጌሰ፤
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 ኤብ መታ ቀጄልቶታት ጎንፎ ካአ፤
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 ያደኖን ነመ ቀጄላ ኤበ ተአ፤
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 ነምን ገራሳት ኦጌሰ ተኤ አጀጀ ፉዸተ፤
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 ነምን አመነማን ሶዳ መሌ ዴመ፤
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 ነምን እጀ ሀምናቲን ዋ ነማን ጄዹ ረኮ ኡመ፤
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 አፋን ነመ ቀጄላ ቡርቃ ጅሬኛት፤
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 ጅብ ሎለ ከካሰ፤
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 ኦጉማን ህዺ ነመ ዋ ሁበቱረት አርገምት፤
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 ነሞትን ኦጌዪን ቤኩምሰ ኩፈቱ፤
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 ቀቤኝ ሶሬዪ እሳኒፍ መጋላ ደኦ ቀብዱዸ፤
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 ምንዳን ቀጄልቶታ ጅሬኘ፤
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 ነምን ጎርሰ ፉዸቱ ከራ ጅሬኛረ ዴመ፤
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 ነምን ህዺ ሶቡን ጅበ ዾክፈቱ፣
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 ዮ ዱቢን ባይአቱ፣ ጩቡን ኬሳ ህንዸበሙ፤
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 አረብን ነመ ቀጄላ ሜቲ ፍለተማዸ፤
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 አረብን ነመ ቀጄላ ነመ ሄዱ ሶረ፤
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 ኤብ ዋቀዮ ነመ ሶሮምሰ፤
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 ጎዋን አመለ ሀማዻን ገመቹ አርገተ፤
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 ወን ነምን ሀማን ሶዳቱ እሱመት ዹፈ፤
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 ዬሮ ቡቤን ሀማን ቡብሱ ነሞትን ሀሞን ንበዱ፤
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 አኩመ ወን ዸንገጋኣን እልካን ሚዼ፣ // ኣርስ እጀ ሚዹ ሰነ
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 ዋቀዮን ሶዳቹን በረ ጅሬኘ ነማ ዼሬሰ፤
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 አብዲን ነመ ቀጄላ ገመቹ ተአ፤
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 ከራን ዋቀዮ ነመ ቀጄላፍ ደኦዸ፤
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 ቀጄልቶትን ዮምዩ ህንፎንቆልፈመን፤
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 አፋን ነመ ቀጄላ ኦጉማ ዱበተ፤
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 አረብን ነመ ቀጄላ ዋን ፉዸተመ ቀቡ ዱበተ፤
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.