Jó 18
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ብልዳድ ሹሃህች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “እስን ሃሳ ከነ ዮም ፍጡ?
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 ኑ ማሊፍ አከ ሎኒት ሄደምነ?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 አት ከን ኣሪዻን ኦፍ ጭጭርቱ፣
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 “እብሳን ነመ ሀማ ንዻመ፤
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 እፍን ዱንካነሳ ኬሳ ንዱከናአ፤
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 ጀብን ተርካንፊሳ ንደዸበ፤
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 ሚልሳ ክዮ ኬሰ እሰ ቡሰ፤
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 ክዮን ኮቴሳ ቀበ፤
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 ለፈረ ፉኞን እሳፍ ዾክፈሜረ፤
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 ናሱን ከራ ሁንዳን እሰ ሶዳችሰ፤
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 በዲስን አፋን እት በነቴረ፤
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 ጎጋንሳ ዹኩባን ኛተሜ ዹመ፤
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 እን ዱንካነ አብደቴ ኬሳ ቡቅፈሜ
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 ዋን ከንሳ ህንተእንስ ዱንካነሳ ኬሰ ጅራተ፤
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 ጀላን ህድሳ ንጎገ፤
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 ያደኖንሳ ለፈራ ንበደ፤
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 እን እፈ ኬሳ ገረ ዱከናት ደርበተመ፤
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 እን ሰበሳ ግዱት እጆሌ ዮካን ሰኚ፣
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 ነሞትን ዽኣ ዋኤሳ ዸገአኒ ርፈቱ፤
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 እዶን ጅሬኘ ነመ ሀማ፣ ዹጉማን አከነ ተአ፤
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.